Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zunächst möchte ich unseren kollegen giovanni pittella " (Duits → Nederlands) :

– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Zunächst möchte ich unseren Kollegen Giovanni Pittella und Valdis Dombrovskis sowie Anne Jensen für die gewaltige Arbeit danken, die sie während dieses langen Verfahrens geleistet haben.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, beste collega’s, allereerst een woord van dank aan onze collega’s Giovanni Pittella en Valdis Dombrovskis en ook aan Anne Jensen voor het enorme werk dat zij tijdens deze lange procedure hebben verzet.


– (RO) Frau Präsidentin! Zunächst möchte ich unseren Kollegen, Berichterstattern und Schattenberichterstattern gratulieren, die die schwierige Aufgabe übernommen haben, uns dieses Paket mit komplexen, für die Zukunft der Gemeinsamen Agrarpolitik unverzichtbaren Änderungen vorzustellen.

- (RO) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik onze collega’s danken, de rapporteurs en schaduwrapporteurs, die de moeilijke taak op zich hebben genomen om dit complexe amendementenpakket te presenteren, dat van essentieel belang is voor de toekomst van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.


– (EN) Herr Präsident! Zunächst möchte ich unseren Kollegen danken, die diese sehr wichtige Debatte und Entschließung zur Lage in der Republik Moldau und insbesondere in Transnistrien angeschoben haben.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, sta mij toe om allereerst onze collega’s te bedanken die het initiatief hebben genomen voor dit zeer belangrijke debat en voor de ontwerpresolutie over de situatie in Moldavië in het algemeen en over Transnistrië in het bijzonder.


– (FR) Herr Präsident, zunächst möchte ich unseren Kollegen Bodrato zur Qualität seines Berichts beglückwünschen und gleichzeitig Herrn Kommissar Busquin einbeziehen, der in dieser zu Ende gehenden Wahlperiode entscheidend zum Erstarken der Europäischen Union im Raumfahrtsektor beigetragen hat.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik onze collega Bodrato gelukwensen met zijn uitstekende verslag, en ik wil tevens commissaris Busquin bij deze complimenten betrekken. Hij heeft namelijk tijdens deze zittingsperiode, die nu ten einde loopt, zonder meer een beslissende rol heeft gespeeld bij de krachtige opkomst van de Europese Unie als ruimtevaartmogendheid.


– (EL) Herr Präsident! Auch ich möchte zu Beginn unseren Berichterstatter Giovanni Pittella zu der von ihm geleisteten ausgezeichneten und – wenn ich so sagen darf – mutigen Arbeit beglückwünschen.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ook ik de rapporteur, de heer Pittella, van harte gelukwensen met zijn uitstekende en ik zou haast zeggen, moedige werk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zunächst möchte ich unseren kollegen giovanni pittella' ->

Date index: 2025-03-29
w