Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zunächst jedoch sowohl herrn " (Duits → Nederlands) :

Gestatten Sie mir, zunächst jedoch sowohl Herrn Pitella als auch Herrn Karas für die ausgezeichnete Arbeit sowie dem Parlament für sein Interesse an diesem Themenbereich zu danken.

Maar eerst wil ik de heer Pittella en de heer Karas complimenteren met hun geweldige werk en het Parlement bedanken voor zijn belangstelling voor deze kwestie.


Gestatten Sie mir, zunächst jedoch sowohl Herrn Pitella als auch Herrn Karas für die ausgezeichnete Arbeit sowie dem Parlament für sein Interesse an diesem Themenbereich zu danken.

Maar eerst wil ik de heer Pittella en de heer Karas complimenteren met hun geweldige werk en het Parlement bedanken voor zijn belangstelling voor deze kwestie.


– (PT) Frau Präsidentin, Herr Kommissar, liebe Kollegen! Zunächst möchte ich Herrn Audy zu seinem in überragender Qualität dargebotenen Bericht beglückwünschen, überragend sowohl im Hinblick auf die darin enthaltenen Überlegungen als auch im Hinblick auf die unterbreiteten Vorschläge.

– (PT) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik wil om te beginnen de heer Audy feliciteren met de topkwaliteit van zijn verslag, zowel wat betreft de ideeën als wat betreft de voorstellen die het bevat.


Zunächst möchte ich die Berichterstatter beglückwünschen, sowohl Herrn El Khadraoui als auch Herrn Zīle.

Ik wil allereerst beide rapporteurs, de heer El Khadraoui en de heer Zīle, feliciteren.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


– (EL) Das im Bericht von Herrn Atkins behandelte Thema ist das vielleicht wichtigste, mit dem sowohl Frau de Palacio als auch wir, das Europäische Parlament, es in den nächsten vier bzw. fünf Jahren zu tun haben werden, und zunächst möchte ich Herrn Atkins dazu beglückwünschen, wie er an diesen Bericht herangegangen ist.

(EL) Mijnheer de Voorzitter, in het verslag van de heer Atkins komt een onderwerp aan de orde dat misschien wel het belangrijkste vraagstuk zal zijn dat zowel mevrouw Palacio als het Europees Parlement in de komende vier à vijf jaar aan zullen moeten pakken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zunächst jedoch sowohl herrn' ->

Date index: 2023-09-15
w