Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel für den privaten Gebrauch
Das im Rechtszuge zunächst höhere Gericht
Persönliche Güter
Persönliche Habe
Persönliche bewegliche Habe
Persönliches Gepäck
Zunächst gewährter Zuschuß

Vertaling van "zunächst habe " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
das im Rechtszuge zunächst höhere Gericht

het onmiddellijk hogere gerecht


zunächst gewährter Zuschuß

aanvankelijk toegekende financiële bijstand




persönliche Habe [ Artikel für den privaten Gebrauch | persönliche Güter | persönliches Gepäck ]

privé-bezit [ persoonlijke bagage | persoonlijke voorwerpen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Ministerrat führt zunächst die Unzulässigkeit der Schriftsätze der vor dem vorlegenden Richter klagenden Partei an, insofern sie in Deutsch hinterlegt worden seien, während der Gerichtshof durch Anordnung entschieden habe, dass die Sprache zur Untersuchung dieser Rechtssache das Französische sei.

De Ministerraad voert allereerst de niet-ontvankelijkheid aan van de memories van de verzoekende partij voor de verwijzende rechter in zoverre die in het Duits zijn neergelegd, terwijl het Hof bij beschikking heeft beslist dat de onderzoekstaal van de onderhavige zaak het Frans is.


Zunächst habe ich einige Bedenken bezüglich der Tatsache, dass das Umweltressort in drei Bereiche unterteilt werden soll: Klimawandel, Energie und die Umwelt.

Om te beginnen heb ik zo mijn twijfels over het feit dat de portefeuille “milieu” zal worden verdeeld in drie gebieden, te weten klimaatverandering, energie en milieu.


Zunächst habe ich Sie in diesem Parlament sagen hören, dass Sie planten, dass Ressort Justiz und Inneres in zwei separate Ressorts aufzuteilen: Eines für Grundrechte und Justiz, und ein weiteres für Sicherheit und Einwanderung.

Ten eerste heb ik u in dit Parlement horen zeggen dat u van plan bent om de portefeuille Justitie en Binnenlandse Zaken op te delen in twee verschillende portefeuilles: een voor Grondrechten en Justitie en een voor Veiligheid en Immigratie.


Zunächst habe ich zum Thema Somalia Ihre Anmerkungen und Vorschläge mit großem Interesse angehört, und ich fühle mich motiviert, dafür zu sorgen, dass wir nicht nur hinsichtlich der Bewertung der Lage, sondern auch im Hinblick auf die zu ergreifenden Maßnahmen zu einer Einigung kommen.

Ten eerste heb ik wat betreft Somalië met grote belangstelling naar uw opmerkingen en suggesties geluisterd, en het is bemoedigend om te zien dat we het niet alleen eens zijn over hoe de situatie beoordeeld moet worden, maar ook over de te nemen maatregelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zunächst habe die Einführung von Waffenkategorien und ihnen entsprechenden Regelungen mögliche Marktverzerrungen im Zusammenhang mit der Abschaffung von Kontrollen an den Binnengrenzen verhindert und so einen Binnenmarkt geschaffen.

In de eerste plaats heeft de invoering van categorieën en de daaraan gerelateerde regelgeving ervoor gezorgd dat potentiële marktverstoringen als gevolg van de afschaffing van interne controles konden worden voorkomen, waardoor een interne markt is gecreëerd.


Das Gericht war der Ansicht, dass dieser Gedanke Freixenet nicht habe unbekannt sein können, und befand daher, dass Freixenet ohne Weiteres dazu in der Lage gewesen sei, diesen zunächst vom Prüfer und dann von der Ersten Beschwerdekammer des HABM hervorgehobenen Gedanken zurückzuweisen, um die Unterscheidungskraft ihrer Anmeldemarken darzutun und dementsprechend geltend zu machen, dass es nicht das Etikett, sondern die Aufmachung eines Schaumweins sei, die der Verbraucher bei der Auswahl dieses Produkts gewöhnlich beachte.

In aanmerking nemend dat Freixenet niet onkundig kon zijn van deze idee, heeft het Gerecht geoordeeld dat zij dus zeer wel in staat was geweest om de idee te weerleggen waarvan de onderzoeker en vervolgens de eerste kamer van beroep van het BHIM zijn uitgegaan om vast te stellen dat de merken waarvan inschrijving werd verzocht onderscheidend vermogen misten en dus had kunnen betogen dat niet het etiket maar de verpakking van de mousserende wijn gewoonlijk door de betrokken consument in aanmerking werd genomen bij de keuze voor dit product.


– Herr Präsident! Zunächst habe ich mich darüber gefreut, dass keine Maßnahmen gegen die Abgeordneten ergriffen wurden, die während dieser Abstimmung mit ihren Plakaten mit der Aufschrift „Stoppt den Krieg“ und ihren palästinensischen Flaggen demonstriert haben.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, allereerst ben ik blij dat er geen actie is ondernomen tegen de leden die hebben besloten tijdens deze stemming met ‘Stop de oorlog’-borden en Palestijnse vlaggen te demonstreren.


– Herr Präsident! Zunächst habe ich mich darüber gefreut, dass keine Maßnahmen gegen die Abgeordneten ergriffen wurden, die während dieser Abstimmung mit ihren Plakaten mit der Aufschrift „Stoppt den Krieg“ und ihren palästinensischen Flaggen demonstriert haben.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, allereerst ben ik blij dat er geen actie is ondernomen tegen de leden die hebben besloten tijdens deze stemming met ‘Stop de oorlog’-borden en Palestijnse vlaggen te demonstreren.


Soweit zunächst mit dem dritten Rechtsmittelgrund gerügt wird, dass das Gericht die in den Randnummern 18, 19, 21 und 22 des angefochtenen Urteils zusammengefassten Beweismittel nicht berücksichtigt habe, so fällt der dritte Rechtsmittelgrund mit dem zweiten Rechtsmittelgrund zusammen und ist daher aus denselben Gründen zurückzuweisen.

Om te beginnen moet worden vastgesteld dat het derde middel, voorzover het inhoudt dat het Gerecht de in de punten 18, 19, 21 en 22 van het bestreden arrest samengevatte bewijselementen niet in aanmerking zou hebben genomen, samenvalt met het tweede middel, zodat het op dezelfde gronden moet worden afgewezen.


Soweit zunächst mit dem dritten Rechtsmittelgrund gerügt wird, dass das Gericht die in den Randnummern 18, 19, 21 und 22 des angefochtenen Urteils zusammengefassten Beweismittel nicht berücksichtigt habe, so fällt der dritte Rechtsmittelgrund mit dem zweiten Rechtsmittelgrund zusammen und ist daher aus denselben Gründen zurückzuweisen.

Om te beginnen moet worden vastgesteld dat het derde middel, voorzover het inhoudt dat het Gerecht de in de punten 18, 19, 21 en 22 van het bestreden arrest samengevatte bewijselementen niet in aanmerking zou hebben genomen, samenvalt met het tweede middel, zodat het op dezelfde gronden moet worden afgewezen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zunächst habe' ->

Date index: 2024-07-28
w