Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zunächst einmal werde » (Allemand → Néerlandais) :

− (HU) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Zunächst einmal werde ich einleitend nur ungarisch sprechen und werde dann, wenn ich als Mitglied des Rates spreche, in Englisch fortfahren, aber da ich als Abgeordneter in diesem Saal hier immer ungarisch gesprochen habe, werde ich das auch weiterhin tun.

− (HU) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ten eerste zal ik alleen als inleiding Hongaars spreken en daarna als lid van de Raad in het Engels verdergaan.


– (FR) Herr Präsident! Zunächst einmal werde ich auf die Kultur- und Kreativindustrien eingehen.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik zal allereerst ingaan op de culturele en creatieve industrieën.


– (FR) Herr Präsident! Zunächst einmal werde ich heute Vormittag nicht - wie bereits andere vor mir - über institutionelle Fragen sprechen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen zal ik het vanmorgen niet over institutionele kwesties hebben, omdat mijn voorgangers dat al hebben gedaan.


– (FR) Herr Präsident! Zunächst einmal werde ich heute Vormittag nicht - wie bereits andere vor mir - über institutionelle Fragen sprechen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen zal ik het vanmorgen niet over institutionele kwesties hebben, omdat mijn voorgangers dat al hebben gedaan.


(FR) Zunächst einmalchte ich Herrn França versichern, dass ich natürlich mein Möglichstes tun werde, um jetzt den globalen Ansatz über Mobilitätspartnerschaften zwischen der Union insgesamt und Drittländern zu fördern.

– (FR) Allereerst wilde ik de heer França geruststellen dat ik uiteraard mijn uiterste best zal doen om de algehele benadering te ontwikkelen via mobiliteitspartnerschappen tussen de Unie als geheel en derde landen.


Zunächst einmal ist das Argument des "Bestandsschutzes" müßig, da die Europäische Union stets erklärt hat, daß sie ein Überschreiten der vorgegebenen Fangmengen für 1995, die von der NAFO für Schwarzen Heilbutt einstimmig auf 27 000 Tonnen festgesetzt worden sind, in keinem Fall zulassen werde.

Met betrekking tot het door Canada aangevoerde argument dat via deze maatregel de instandhouding van de visbestanden zou kunnen worden verbeterd, wil ik de volgende punten onder uw aandacht brengen : "Het visstandbeschermingsargument" snijdt geen hout, aangezien de Europese Unie altijd heeft verklaard dat zij in geen geval overschrijding zou accepteren van de vangstbeperkingen die voor 1995 unaniem door de NAFO zijn vastgesteld, en wel op 27 000 ton zwarte heilbot.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zunächst einmal werde' ->

Date index: 2021-07-08
w