Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zunächst einmal weil » (Allemand → Néerlandais) :

Zunächst einmal, weil Europeana bisher hauptsächlich Werke enthält, die lediglich von einigen der aktivsten Ländern bereitgestellt wurden.

Een eerste reden hiervoor is dat Europeana tot nu toe hoofdzakelijk bestaat uit werken die afkomstig zijn uit slechts een aantal van de meest actieve landen.


Zunächst einmal, weil Europeana bisher hauptsächlich Werke enthält, die lediglich von einigen der aktivsten Ländern bereitgestellt wurden.

Een eerste reden hiervoor is dat Europeana tot nu toe hoofdzakelijk bestaat uit werken die afkomstig zijn uit slechts een aantal van de meest actieve landen.


− (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Es ist mir eine Ehre und gleichzeitig eine Freude, heute in Ihrem Parlament zu sprechen, und dies aus zwei Gründen: Zunächst einmal, weil Ihre Versammlung das Herz der europäischen Demokratie darstellt.

– (FR) Voorzitter, dames en heren, het is zowel een eer als een genoegen om vandaag in uw Huis te mogen spreken, en wel om twee redenen: Ten eerste, omdat het Europees Parlement het hart van de Europese democratie is.


Zunächst einmal deshalb, weil das Gesetz keine ausdrückliche Bezugnahme mehr auf die verbotenen Diskriminierungsgründe aus den europäischen Richtlinien enthält (Rasse, ethnische Herkunft, Glaube oder Weltanschauung, Geschlecht, Behinderung, sexuelle Ausrichtung).

Eerst en vooral omdat de wet geen uitdrukkelijke verwijzing meer bevat naar de verboden discriminatiegronden uit de Europese richtlijnen (ras, etnische afkomst, geloof of levensbeschouwing, geslacht, handicap, seksuele geaardheid).


SBS erklärt ferner, dass zunächst einmal alle Werbetreibenden bereit seien, einen Aufschlag für die von der STER angebotene GRP-Kategorie 20-49 zu zahlen, weil so auch Personen außerhalb der eigentlichen Zielgruppe erreicht werden könnten.

SBS wijst er voorts op, dat adverteerders ten eerste bereid zijn om een extra premie te betalen voor door de STER aangeboden GRP 20-49, omdat deze ook mensen buiten de doelgroep bereikt.


6. Die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten versuchen, die Einschleusung von illegalen Einwanderern zu verhindern, zunächst einmal weil diese die ersten Opfer einer beschämenden Ausbeutung sind, aber auch weil ihr massives Eindringen die legitimen Erwartungen der wirklichen Asylsuchenden sowie die Interessen der legalen Immigranten schädigt, für die ein echter juristischer Status anerkannt und angewandt werden muss.

6. De Gemeenschap en de lidstaten proberen de illegale immigratie niet alleen te voorkomen omdat deze immigranten als eerste het slachtoffer worden van schandalige uitbuiting, maar ook omdat hun massale komst afbreuk doet aan de legitieme verlangens van de echte asielzoekers en aan de belangen van de legale immigranten op wie een echte juridische status moet worden toegepast.


Zunächst einmal, weil dieses intelligente Vorgehen zu stark auf Regierungsebene angesiedelt ist und sich die hochrangige Arbeitsgruppe, die mit der Vorbereitung der Pläne betraut ist, aus Vertretern der Kommission, aber auch – welch schrecklicher Gedanke – aus einzelstaatlichen Beamten zusammensetzt.

Om te beginnen omdat er in hun ogen veel te veel op intergouvernementeel vlak wordt gewerkt en omdat de werkgroep op hoog niveau die de plannen moet voorbereiden zowel is samengesteld uit vertegenwoordigers van de Commissie als - horresco referens - uit nationale ambtenaren.




D'autres ont cherché : zunächst     zunächst einmal     zunächst einmal weil     zwei gründen zunächst     einmal deshalb weil     dass zunächst     dass zunächst einmal     weil     zunächst einmal weil     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zunächst einmal weil' ->

Date index: 2021-01-01
w