Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zunächst einmal darf » (Allemand → Néerlandais) :

– Frau Präsidentin! Zunächst einmal darf ich dem Berichterstatter, Herrn Hökmark, dazu gratulieren, dass er diesen Bericht so gekonnt durch den Ausschuss gelotst und einen sehr breiten Konsens erzielt hat.

(EN) Mevrouw de Voorzitter, ik zou eerst en vooral de rapporteur, de heer Hökmark, willen feliciteren omdat hij dit verslag vakkundig door de commissie heeft geloodst en een zeer brede consensus tot stand heeft gebracht.


– Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst einmal darf ich mich herzlich für die vielfältigen Gespräche bedanken, die wir mit der Berichterstatterin, aber auch mit der Kommissarin und den Schattenberichterstattern führen konnten; dabei konnten in einigen Bereichen auch gute Kompromisse erzielt werden.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, om te beginnen wil ik mijn hartelijke dank uitspreken voor de vele gesprekken die we met de rapporteur, maar ook met de commissaris en de schaduwrapporteurs hebben kunnen voeren.


- Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zunächst einmal darf ich auf die Probleme bei der Entwicklungshilfe eingehen, die fast durchgängig vom Rechnungshof beanstandet werden, und mich für die gute Zusammenarbeit mit der Kollegin Ayala Sender bedanken, die außerordentlich angenehm war.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil allereerst ingaan op de problemen bij de ontwikkelingshulp, die bijna altijd worden benadrukt door de Rekenkamer, en mijn dank uitspreken voor de samenwerking met Ayala Sender, die buitengewoon prettig is verlopen.


– Herr Präsident, Herr Kommissar! Zunächst einmal darf ich im Namen der EVP-Fraktion meine Freude darüber zum Ausdruck bringen, dass Sie, Herr Kommissar, gerade so deutlich gemacht haben, dass Sie eine zielorientierte Prüfung nicht nur der Rechtsprechung in Sachen Liga Portuguesa, sondern auch der Frage vornehmen wollen, wie der Stand in der Arbeitsgruppe des Rates im Hinblick auf angemessene Antworten auf den wachsenden Markt bei Online-Glücksspielen aussehen kann.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte commissaris, laat ik allereerst namens de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) uiting geven aan mijn blijdschap over het feit dat u, mijnheer de commissaris, er zojuist geen misverstand over hebt laten bestaan dat u tot een doelgerichte analyse wilt overgaan, niet alleen van de rechtspraak in de zaak Liga Portuguesa, maar ook bij de vraag wat een gepast antwoord van de werkgroep van de Raad zou kunnen zijn op de groeiende markt voor online-kansspelen.


(NL) Zunächst einmal darf ich dem Berichterstatter, Herrn Rack, für die vertrauensvolle Zusammenarbeit danken.

(NL) Ik zou om te beginnen rapporteur Rack willen danken voor de goede samenwerking.


Zunächst einmal darf die Rechtswahl der Parteien nicht dazu führen, dass dem Arbeitnehmer der Schutz entzogen wird, der ihm durch die zwingenden Bestimmungen des Rechts gewährt wird, das mangels einer Rechtswahl anzuwenden wäre (Artikel 6 Absatz 1). Darüber hinaus sieht das Übereinkommen mangels einer Rechtswahl der Parteien zusätzliche Regelungen vor.

In de eerste plaats kan de rechtskeuze van partijen [.] er niet toe leiden dat de werknemer de bescherming verliest welke hij geniet op grond van de dwingende bepalingen van het recht dat [.] bij gebreke van een rechtskeuze op hem van toepassing zou zijn (artikel 6, lid 1). Voorts voorziet het verdrag in aanvullende regels bij gebreke van een rechtskeuze door partijen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zunächst einmal darf' ->

Date index: 2022-07-01
w