Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nicht ebene Belastung
Nicht ebener Gruppenstrahler

Vertaling van "zumindest eben nicht " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auf der Ebene des Status wäre aber eine Option, dass den Mitgliedstaaten zumindest eine Form subsidiären Schutzes zur Verfügung stuende, die ermöglicht, dass eine Person diesen Status erhält, die möglicherweise in einem anderen Mitgliedstaat einen Flüchtlingsstatus erhalten hätte, und dass sie somit nicht schwerwiegend benachteiligt würde.

Wat de status betreft, zou een van de mogelijkheden kunnen zijn dat de lidstaten ten minste één vorm van subsidiaire bescherming moeten kunnen bieden, zodat een persoon die deze status verkrijgt, terwijl hij in een andere lidstaat mogelijk een vluchtelingenstatus zou hebben verkregen, niet ernstig benadeeld wordt.


Es ist nämlich nicht unvernünftig, dass diese Organe offen, doch gleichzeitig auf diese Organisationen begrenzt sind, die ihre Tätigkeiten auf föderaler Ebene ausüben, oder die zumindest einer auf dieser Ebene zusammengesetzten Gewerkschaftsorganisation angehören, denn sie vertreten die Interessen aller Personalkategorien, berücksichtigen aber auch die Interessen der Arbeitnehmer im Allgemeinen.

Het is immers niet onredelijk dat deze organen open staan voor, doch tegelijk beperkt zijn tot die organisaties die op federaal vlak werkzaam zijn of die op zijn minst deel uitmaken van een op dat niveau samengestelde vakorganisatie, omdat zij de belangen van alle categorieën van het personeel vertegenwoordigen maar ook rekening houden met de belangen van de werknemers in het algemeen.


Erbringt ein Zentralverwahrer im Sinne von Artikel 2 Absatz 1 Nummer 1 der Verordnung (EU) Nr. 909/2014 des Europäischen Parlament und des Rates oder ein Drittland-Zentralverwahrer die in Abschnitt A des Anhangs der genannten Verordnung genannten Dienstleistungen des Betriebs eines Wertpapierliefer- und -abrechnungssystems sowie zumindest entweder der erstmaligen Verbuchung von Wertpapieren in einer Girosammelverwahrung durch anfängliche Gutschrift oder der Bereitstellung und Führung von Depotkonten auf oberster Ebene, so sollte die Erbr ...[+++]

Wanneer een centrale effectenbewaarinstelling (central securities depository — CSDCSD) als omschreven in artikel 2, lid 1, punt 1, van Verordening (EU) nr. 909/2014 van het Europees Parlement en de Raad , of een CSDCSD van een derde land de in Afdeling A van de bijlage bij die verordening genoemde diensten verricht voor het exploiteren van een effectenafwikkelingssysteem, als ook, ten minste, voor de initiële vastlegging van effecten in een giraal systeem door initieel crediteren of het verstrekken en aanhouden van effectenrekeningen bovenaan de houderschapsketen, dient het verrichten van deze diensten door die CSD met betrekking tot effecten van de icbe’s die initieel door deze CSD middels initieel crediteren in een giraal systeem zijn va ...[+++]


Soweit rechtliche Instrumente, die auf europäischer Ebene existieren, betroffen sind, ist das Problem, abgesehen von allem anderen und trotz der rechtlichen Verbindlichkeit der Charta der Grundrechte, dass die Europäische Kommission nicht in der Lage ist, bei Problemen einzugreifen, die – zumindest jetzt – nicht in ihren Zuständigkeitsbereich fallen.

Wat de juridische instrumenten op Europees niveau betreft is het probleem onder andere, en ondanks het feit dat het Handvest van de grondrechten bindend is, dat de Europese Commissie niet kan ingrijpen in zaken die, in ieder geval op dit moment, niet onder haar bevoegdheid vallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich muss auch ganz ehrlich sagen, dass, wenn eine Vereinbarung zustande kommt, der Schutz der persönlichen Rechte unserer Bürger zumindest eben nicht nur im Ermessen einer einzelnen Fluggesellschaft liegt: Bilaterale Verhandlungen zwischen den USA und einzelnen Fluggesellschaften werden das Schutzniveau senken und ganz gewiss nicht erhöhen.

Ik moet ook in alle oprechtheid zeggen dat als de overeenkomst doorgaat, de bescherming van de individuele rechten van onze burgers in ieder geval niet alleen wordt toevertrouwd aan een afzonderlijke luchtvaartmaatschappij: bilaterale besprekingen tussen de Verenigde Staten en de afzonderlijke luchtvaartmaatschappijen zorgen voor een lager beschermingsniveau en zeker niet voor een hoger beschermingsniveau.


Ich muss auch ganz ehrlich sagen, dass, wenn eine Vereinbarung zustande kommt, der Schutz der persönlichen Rechte unserer Bürger zumindest eben nicht nur im Ermessen einer einzelnen Fluggesellschaft liegt: Bilaterale Verhandlungen zwischen den USA und einzelnen Fluggesellschaften werden das Schutzniveau senken und ganz gewiss nicht erhöhen.

Ik moet ook in alle oprechtheid zeggen dat als de overeenkomst doorgaat, de bescherming van de individuele rechten van onze burgers in ieder geval niet alleen wordt toevertrouwd aan een afzonderlijke luchtvaartmaatschappij: bilaterale besprekingen tussen de Verenigde Staten en de afzonderlijke luchtvaartmaatschappijen zorgen voor een lager beschermingsniveau en zeker niet voor een hoger beschermingsniveau.


Da das Ziel dieses Rahmenbeschlusses, nämlich dass rassistische und fremdenfeindliche Straftaten in allen Mitgliedstaaten zumindest mit einem Mindestmaß an wirksamen, angemessenen und abschreckenden strafrechtlichen Sanktionen geahndet werden, auf Ebene der Mitgliedstaaten allein nicht ausreichend verwirklicht werden kann, da es dazu gemeinsamer, miteinander zu vereinbarender Regeln bedarf, und da dieses Ziel daher besser auf der Ebene der Europäischen Union zu verwirklich ...[+++]

Omdat het streven door racisme en vreemdelingenhaat ingegeven delicten in alle lidstaten te bestraffen met doeltreffende, evenredige en afschrikkende straffen die aan minimale voorwaarden voldoen, niet in voldoende mate door de lidstaten afzonderlijk kan worden verwezenlijkt, daar de regels gemeenschappelijk en met elkaar verenigbaar moeten zijn, en omdat deze doelstelling beter op het niveau van de Europese Unie kan worden verwezenlijkt, kan de Unie maatregelen nemen, overeenkomstig het in artikel 2 van het Verdrag betreffende de Eur ...[+++]


Deshalb ist der Bericht von Frau McGuinness so wichtig, denn wenn im System eben nicht mehr Geld vorhanden ist, und es ist tatsächlich weniger Geld da, dann sollte das System zumindest flexibler sein und der Vielfalt der Mitgliedstaaten besser gerecht werden.

Daarom is het verslag van mevrouw McGuinness des te belangrijker, want als er niet meer geld wordt uitgetrokken voor het systeem – er wordt zelfs minder geld uitgetrokken – dan moet het systeem toch in elk geval flexibeler worden gemaakt en beter beantwoorden aan de diversiteit van de lidstaten.


Kurz, ich denke, die im vergangenen Monat ausgesandten Signale sind ein Beispiel dafür, wie es eben nicht sein sollte, und ich hoffe daher, jetzt, oder zumindest bei der Beantwortung meiner schriftlichen Anfragen, eine klare Antwort zu erhalten.

Kortom, ik denk dat de signalen van de afgelopen maand nu juist géén voorbeeld zijn van hoe het zou moeten en ik hoop dan ook nu, of naar aanleiding van mijn schriftelijke vragen, een duidelijk antwoord te krijgen.


Die Kommission kann – zumindest beim gegenwärtigen Stand des Gemeinschaftsrechts – nicht den Gerichtshof anrufen, um die Umsetzung eines Rahmenbeschlusses auf einzelstaatlicher Ebene zu erzwingen.

De Commissie heeft op dit moment voor een kaderbesluit geen juridische mogelijkheden – althans bij de huidige staat van ontwikkeling van het Europees recht – om bij het Hof van Justitie de omzetting van een kaderbesluit op het niveau van de lidstaten af te dwingen.




Anderen hebben gezocht naar : nicht ebene belastung     nicht ebener gruppenstrahler     zumindest eben nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zumindest eben nicht' ->

Date index: 2024-06-17
w