Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absenz
Glanzstreifiger Schildkaefer
Kleiner Alexandersittich
Kleiner Anfall
Kleiner Bergsee
Kleiner Bienenstockkäfer
Kleiner Fleck
Kleiner Gebirgssee
Kleiner Grenzverkehr
Kleiner Halsbandsittich
Kleiner Nutzer
Kleiner Schildkaefer
Kleiner goldstreifiger Schildkaefer
Kleiner und mittlerer Handel
Makula
Mikroorganismus
Mikroskopisch kleiner Organismus

Traduction de «zumeist kleinere » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kleiner Alexandersittich | kleiner Halsbandsittich

halsbandparkiet


glanzstreifiger Schildkaefer | kleiner goldstreifiger Schildkaefer | kleiner Schildkaefer

gestreepte schildpadtor




Absenz | kleiner Anfall

absence | kortstondig bewustzijnsverlies






kleiner und mittlerer Handel

kleine en middelgrote handel






Mikroorganismus | mikroskopisch kleiner Organismus

micro-organisme | kleinste levend wezen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Wettbewerber – zwölf an der Zahl und zumeist kleinere Hersteller (der größte hält einen Marktanteil von 20 %) – schließen ähnliche Verträge mit unterschiedlichen Laufzeiten.

De meeste concurrerende producenten zijn klein, twaalf in totaal van wie de grootste een marktaandeel van 20 % heeft; zij sluiten soortgelijke contracten met een verschillende looptijd.


54. weist darauf hin, dass das Scheitern von KMU in jedem vierten Fall auf Zahlungsverzug, zumeist von Seiten der Behörden, zurückzuführen ist; unterstreicht, dass KMU unverhältnismäßig stark von der gegenwärtigen Kreditkrise betroffen sind, da größere Kunden kleinere Zulieferer unter Druck setzen, ihnen längere Zahlungsfristen einräumen; begrüßt in diesem Zusammenhang den Vorschlag der Kommission, die Richtlinie 2000/35/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. Juni 2000 zur Bekämpfung von Zahlungsverzug im Geschäftsver ...[+++]

54. wijst erop dat het failliet van kleine of middelgrote ondernemingen in 25% van de gevallen het gevolg is van laattijdige betaling, meestal door overheidsinstanties; benadrukt dat de huidige kredietcrisis buitenproportionele gevolgen kan hebben voor het MKB, aangezien grote klanten kleinere leveranciers onder druk zetten om langere betalingstermijnen te hanteren; neemt in dit verband met tevredenheid nota van het voorstel van de Commissie om Richtlijn 2000/35/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 juni 2000 betreffende bestrijding van betalingsachterstand bij handelstransacties te herzien en verzoekt de lidstaten de betalin ...[+++]


54. weist darauf hin, dass das Scheitern von KMU in jedem vierten Fall auf Zahlungsverzug, zumeist von Seiten der Behörden, zurückzuführen ist; unterstreicht, dass KMU unverhältnismäßig stark von der gegenwärtigen Kreditkrise betroffen sind, da größere Kunden kleinere Zulieferer unter Druck setzen, ihnen längere Zahlungsfristen einräumen; begrüßt in diesem Zusammenhang den Vorschlag der Kommission, die Richtlinie 2000/35/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. Juni 2000 zur Bekämpfung von Zahlungsverzug im Geschäftsver ...[+++]

54. wijst erop dat het failliet van kleine of middelgrote ondernemingen in 25% van de gevallen het gevolg is van wanbetaling, meestal door overheidsinstanties; benadrukt dat de huidige kredietcrisis buitenproportionele gevolgen kan hebben voor het MKB, aangezien grote klanten kleinere leveranciers onder druk zetten om langere betalingstermijnen te hanteren; neemt in dit verband met tevredenheid nota van het initiatief van de Commissie om Richtlijn 2000/35/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 juni 2000 betreffende bestrijding van betalingsachterstand bij handelstransacties te herzien en verzoekt de lidstaten de betalingscultu ...[+++]


Außerdem wird betont, dass SESAR nicht zu unverhältnismäßigen Ausrüstungsanforderungen für kleinere Luftfahrzeuge führen sollte, die sich zumeist auf die Grundlage der Sichtflugregeln („see and avoid“) stützen.

Verder wordt benadrukt dat SESAR niet mag leiden tot onevenredige apparatuureisen voor kleinere luchtvaartuigen, waarvan de meeste vertrouwen op het "zie en ontwijk"-beginsel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Wettbewerber - zwölf an der Zahl und zumeist kleinere Hersteller (der größte hält einen Marktanteil von 20 %) - schließen ähnliche Verträge mit unterschiedlichen Laufzeiten.

De meeste concurrerende producenten zijn klein, twaalf in totaal van wie de grootste een marktaandeel van 20 % heeft; zij sluiten soortgelijke contracten met een verschillende looptijd.


Zwar verfügen kleinere Unternehmen zumeist nicht über das IKT-Fachwissen größerer Organisationen, ihr Vorteil besteht jedoch in ihrer größeren Flexibilität, Entscheidungen zu treffen und durchzuführen.

Hoewel kleinere ondernemingen doorgaans niet beschikken over de ICT-expertise van grotere organisaties, hebben zij een voordeel doordat zij veel flexibeler zijn in het nemen en uitvoeren van beslissingen.


Zudem werden kleinere Unternehmen benachteiligt, da diese zumeist nicht so viel Personal wie größere Unternehmen für die Erstellung der Unterlagen zur Verfügung stellen können und so Probleme mit der Einhaltung der sehr kurz bemessenen Frist bekommen.

Bovendien worden kleinere ondernemingen benadeeld, omdat deze meestal niet zoveel personeel voor het opstellen van de stukken beschikbaar hebben als grotere ondernemingen en zij daardoor problemen krijgen met het in acht nemen van de zeer kort bemeten termijn.


L. in der Erwägung, dass die Durchführung europäischer Programme zur Unterstützung lokaler Initiativen seitens kleiner Nichtregierungsorganisationen, welche zumeist nicht über wesentliche Finanzierungsmöglichkeiten verfügen, durch die Schwierigkeiten beim Erhalt der von der Kommission verlangten Bankgarantie behindert wird, deren Zweckmäßigkeit nicht unbedingt einleuchtet, und somit eine Diskriminierung zwischen kleinen und großen Nichtregierungsorganisationen mit sich bringt, die dem Wunsch nach Entwicklung der Zivilgesellschaft entgegensteht,

L. overwegende dat de uitvoering van Europese programma's ter ondersteuning van de lokale initiatieven van kleine NGO's, die meestal slechts over geringe financiële middelen beschikken, gehinderd wordt door problemen bij het verkrijgen van de door de Commissie verlangde bankgarantie, waarvan het nut trouwens twijfelachtig is ; hierdoor worden de kleine NGO's gediscrimineerd ten opzichte van de grote, hetgeen strijdig is met de wens tot ontwikkeling van het sociale middenveld,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zumeist kleinere' ->

Date index: 2023-10-06
w