Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtierende Präsidentin des Rates
Amtierender Präsident des Rates
Erster Präsident
Parlamentspräsident
Präsident EP
Präsident der EZB
Präsident der Europäischen Zentralbank
Präsident des AStV
Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter
Präsident des Europäischen Parlaments
Präsident des Parlaments
Präsident des Rates
Präsident einer Institution
Präsidentin des AStV
Präsidentin des Ausschusses der Ständigen Vertreter
Vorsitzender einer Institution

Vertaling van "zumal präsident " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Präsident EP [ Präsident des Europäischen Parlaments ]

voorzitter EP [ voorzitter van het Europees Parlement ]


Präsident des AStV | Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter | Präsidentin des AStV | Präsidentin des Ausschusses der Ständigen Vertreter

fungerend voorzitter van het Comité van permanente vertegenwoordigers | fungerend voorzitter van het Coreper


Präsident der Europäischen Zentralbank | Präsident der EZB

president van de ECB | president van de Europese Centrale Bank


amtierende Präsidentin des Rates | amtierender Präsident des Rates | Präsident des Rates

fungerend voorzitter | voorzitter in functie


Präsident einer Institution [ Vorsitzender einer Institution ]

voorzitter van de instelling [ president van de instelling ]


Präsident des Parlaments [ Parlamentspräsident ]

voorzitter van het Parlement [ kamervoorzitter ]


Minister-Präsident der Wallonischen Regionalexekutive, beauftragt mit den Neuen Technologien, den Auswärtigen Beziehungen, den Allgemeinen Angelegenheiten und dem Personal

Minister-Voorzitter van de Waalse Gewestexecutieve, belast met de Nieuwe Technologieën, de Buitenlandse Betrekkingen, de Algemene Zaken en het Personeel


Minister-Präsident der Exekutive der Französischen Gemeinschaft

Minister-Voorzitter van de Franse Gemeenschapsexecutieve


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. fordert den Europäischen Rat, die Kommission und die Vizepräsidentin/Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik auf, allmählich die Möglichkeit in Erwägung zu ziehen, die syrische Armee entweder ökonomisch oder mit Streitkräften zu unterstützen, zumal der russische und der amerikanische Präsident eine solche Option bereits in einem vertraulichen Gespräch am Hauptsitz der Vereinten Nationen erörtert haben.

1. vraagt de Europese Raad, de Europese Commissie en de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid de mogelijkheid van steun aan het Syrische leger, zowel op economisch vlak als door middel van strijdkrachten, in overweging te beginnen nemen. De Russische en Amerikaanse president hebben deze optie al besproken tijdens een privé-onderhoud in de zetel van de VN.


Ich bin froh, dass der Präsident dieses Hauses – zumal ein Präsident aus einem Land, das in der letzten Phase der Erweiterungsrunde der EU beigetreten ist, ein Präsident, der als Regierungschef seines Landes die Verhandlungen mit dem Ziel des Beitritts aufgenommen hat – als zentrale Botschaft seiner Amtszeit sagt: Wir wollen mehr Europa.

Ik ben verheugd dat de Voorzitter van dit Huis – een Voorzitter afkomstig uit een land dat in de meest recente uitbreidingsronde tot de EU is toegetreden, een Voorzitter die als regeringsleider van zijn land destijds de onderhandelingen inging met het lidmaatschap als doel – de boodschap "wij willen meer Europa" in zijn ambtsperiode centraal stelt.


Ich gehe davon aus, dass Sie diese Entschuldigung gelten lassen, denn wir müssen heute Abend Bulgarien und Rumänien gegenüber die richtigen Zeichen setzen, zumal Präsident Barroso und ich im Anschluss an diese Sitzung dorthin reisen werden, um unsere Botschaft der Ermutigung zu überbringen.

Ik ga ervan uit dat u begrip kunt opbrengen voor dit excuus, want we moeten Bulgarije en Roemenië, waar we samen met voorzitter Barroso onmiddellijk na deze zitting heen gaan om de boodschap van aanmoediging over te brengen, vanavond de juiste boodschap geven.


− (EN) Herr Präsident! Ich möchte der Berichterstatterin zu einem ausgewogenen Bericht gratulieren, der einer wichtigen Strategie gewidmet ist, zumal die EU maßgeblichen Anteil an der EU-weiten Verbesserung der Gesundheits- und Sicherheitsstandards am Arbeitsplatz hat und diese Arbeit im Rahmen der Gemeinschaftsstrategie für den Zeitraum bis 2012 mit großer Sicherheit fortsetzen wird.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, het is een waar genoegen onze rapporteur te feliciteren met zijn evenwichtig verslag dat rekening houdt met een belangrijke strategie. De EU hebt namelijk een belangrijke rol gespeeld in het versterken van de Europese normen inzake veiligheid en gezondheid op het werk, en met de communautaire strategie 2007-2012 lijken we dat werk te gaan voortzetten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. ist der Auffassung, dass der Geltungsbereich des Entlastungsverfahrens nicht nur die Managementtätigkeiten des Generalsekretärs des Parlaments und die Verwaltung abdecken sollte, sondern auch die Beschlüsse, die die Entscheidungsgremien des Organs, nämlich sein Präsident, das Präsidium und die Konferenz der Präsidenten gefasst haben, zumal das Präsidium bestimmten Vizepräsidenten die Verantwortung für die Kontrolle administrativer Bereiche übertragen hat; beauftragt seinen zuständigen Ausschuss, diesen Aspekten bei der Ausarbeitun ...[+++]

3. is van mening dat de kwijtingsprocedure niet alleen het management van de secretaris-generaal van het Parlement en de Administratie moet omvatten maar ook de besluiten die door de bestuurlijke organen van de Instelling, d.w.z. de Voorzitter, het Bureau en de Conferentie van voorzitters, zijn genomen, vooral omdat het Bureau bepaalde ondervoorzitters heeft belast met het toezicht op administratieve aangelegenheden ; verzoekt de ten principale bevoegde commissie aan deze aspecten bijzondere aandacht te schenken bij de opstelling van haar kwijtingsverslag over het begrotingsjaar 2002;


Zumal sich die EU die Abschaffung der Todesstrafe zum unverrückbaren Ziel gesetzt hat, begrüßt sie das von Präsident Akajew angekündigte zweijährige Moratorium zur Vollstreckung der Todesstrafe, welches mit 4. Dezember 1998 in Kraft getreten ist, mit besonderer Genugtuung.

De EU streeft de afschaffing van de doodstraf volhardend na en is dan ook bijzonder ingenomen met het door President Akaev aangekondigde en op 4 december jongstleden van kracht geworden moratorium van twee jaar op terechtstellingen.


w