Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zumal nach meiner » (Allemand → Néerlandais) :

Deswegen ist die gegenwärtige Situation dort von ungeheuer großer Bedeutung, zumal nach meiner Einschätzung erstmalig eine wirkliche Chance auf eine Einigung besteht.

Daarom is de huidige situatie in het Midden-Oosten van ongelooflijk groot belang, vooral ook omdat ik denk dat er voor het eerst echt een kans bestaat op overeenstemming.


Das Fehlen eines klaren Konzepts für die Öffnung der EU nach Osten, vor allem mit Blick auf den möglichen zukünftigen Beitritt der Ukraine, ist meiner Ansicht nach ein stichhaltiger Grund, gegen den Bericht zu stimmen, zumal der Berichtsvorentwurf ziemlich konfus war.

Ik ben ervan overtuigd dat het ontbreken van een duidelijk plan over hoe de EU zich gaat openstellen voor het oosten, vooral in de context van een mogelijke toekomstige toetreding van Oekraïne, een hele goede reden is om tegen het verslag te stemmen.


Meiner Ansicht nach sollten alle Mitgliedstaaten dieses Übereinkommen ratifizieren, zumal die EU eine Politik verfolgt, die die Rechte der Behinderten im Bereich Kultur und Menschenwürde unterstützt.

Ik ben van mening dat alle lidstaten dit verdrag dienen te ratificeren, aangezien de EU een beleid heeft bevorderd dat de rechten van gehandicapten in cultuur en menselijke waardigheid ondersteunt.


Wir können nicht von Subsidiarität reden und die Finanzierung führender Spitzenforschungssektoren ausschließen, weil der eine oder andere Mitgliedstaat dies verbietet, denn, würden wir dieser Logik folgen, wäre es meiner Ansicht nach ungerecht, wenn Länder, in denen die Stammzellenforschung untersagt ist, die Ergebnisse nutzen, die andere Ländern, in denen dies erlaubt ist, erbracht haben, zumal es letztendlich außer Zweifel steht, dass die Forschung mit adulten Stammzellen keineswegs für alle Anwendungen ausreicht.

Wij kunnen ons hier niet beroepen op de subsidiariteit en de financiering van spitstechnologie uitsluiten op grond van de redenering dat een of meerdere lidstaten het verbieden, want volgens dezelfde logica zou het onrechtvaardig zijn dat landen die onderzoek naar stamcellen verbieden, gebruik gaan maken van de resultaten van landen die het wel toelaten, omdat nu eenmaal vast staat dat onderzoek met volwassen stamcellen niet volstaat voor alle toepassingen.


Doch auf jeden Fall sind es meiner Ansicht nach vier Berichte, die, global gesehen, äußerst wichtige Probleme ansprechen und für uns alle von großer Aktualität sind, zumal jetzt, da sich die Europäische Union sowohl nach innen als auch hinsichtlich ihrer Profilierung nach außen bemüht, eine Reihe von grundlegenden Werten inhaltlich festzulegen und hervorzuheben. Werte, die im Grunde der Keim für die Entstehung der eigentlichen politischen Union sein können.

Hoe dan ook, ik vind dat er vier verslagen voorliggen die in het algemeen problemen aan de orde stellen welke voor ons allen een hoge actualiteitswaarde hebben, en dat uitgerekend op het tijdstip dat de Europese Unie, intern of in haar projectie naar de buitenwereld toe, tracht inhoud te geven aan en de nadruk te leggen op een elementair geheel van waarden die eigenlijk de kiem vormen van wat als grondslag kan dienen voor haar eigen politieke unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zumal nach meiner' ->

Date index: 2024-10-09
w