Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grünbuch über das Postwesen
Grünbuch über den Postverkehr
Modell nochmals eindrücken
Operation nochmals ausführen
Wiederholen

Traduction de « grünbuch nochmals » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Operation nochmals ausführen | wiederholen

opnieuw proberen


Modell nochmals eindrücken

de deklaag met het model aandrukken


Grünbuch über das Postwesen | Grünbuch über den Postverkehr

Groenboek over de post | Groenboek over de postdienst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daher geht dieser Initiativbericht zum Grünbuch nochmals explizit auf den Doppelcharakter von audiovisuellen Medien als Kultur- und Wirtschaftsgüter sowie auf die Rolle des dualen Rundfunks für ein kulturell vielfältiges Angebot von Inhalten und Diensten in der konvergenten Medienwelt ein.

Daarom gaat dit initiatiefverslag over het groenboek nogmaals uitdrukkelijk in op het tweeledige karakter van audiovisuele media als culturele en economische troef en op de rol van het duale omroepbestel voor het cultureel gevarieerde aanbod aan inhoud en diensten in de geconvergeerde mediawereld.


Darüber hinaus möchte die Kommission die Politik zur Absatzförderung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen nochmals prüfen und im Sommer ist die Veröffentlichung eines Grünbuchs geplant.

Daar komt bij dat de Commissie het beleid voor de afzetbevordering van landbouwproducten wil heroverwegen en het voornemen heeft deze zomer een groenboek te presenteren.


Als Kommissar Borg letzte Woche das Grünbuch zur künftigen Meerespolitik der Europäischen Union vorstellte, betonte er nochmals, dass es notwendig sei zu wissen, wie die Ozeane funktionieren, und er hob hervor, dass die neuen Maßnahmen zum Fischereimanagement ohne Kenntnis dessen, wie die Ökosysteme wirken und wie sich die verschiedenen Wirtschaftstätigkeiten auf sie auswirken, nicht realisiert werden können.

Bij de presentatie vorige week van het Groenboek over het toekomstige maritiem beleid van de Europese Unie, benadrukte commissaris Borg opnieuw dat we absoluut te weten moeten komen hoe de oceanen werken en hij stelde met klem dat er geen nieuwe beheersmaatregelen voor de visserij kunnen worden ontwikkeld zonder kennis van de werking van de ecosystemen en de effecten daarop van de verschillende economische activiteiten.


Als Kommissar Borg letzte Woche das Grünbuch zur künftigen Meerespolitik der Europäischen Union vorstellte, betonte er nochmals, dass es notwendig sei zu wissen, wie die Ozeane funktionieren, und er hob hervor, dass die neuen Maßnahmen zum Fischereimanagement ohne Kenntnis dessen, wie die Ökosysteme wirken und wie sich die verschiedenen Wirtschaftstätigkeiten auf sie auswirken, nicht realisiert werden können.

Bij de presentatie vorige week van het Groenboek over het toekomstige maritiem beleid van de Europese Unie, benadrukte commissaris Borg opnieuw dat we absoluut te weten moeten komen hoe de oceanen werken en hij stelde met klem dat er geen nieuwe beheersmaatregelen voor de visserij kunnen worden ontwikkeld zonder kennis van de werking van de ecosystemen en de effecten daarop van de verschillende economische activiteiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission weist nochmals auf die Bedeutung hin, die sie dem Fortschritt in Fragen der Sicherheit kerntechnischer Anlagen und der Entsorgung radioaktiver Abfälle beimisst. Dies hatte sie in ihrem Grünbuch « Hin zu einer europäischen Strategie für Energieversorgungssicherheit » bereits bekräftigt.

In haar groenboek "Op weg naar een Europese strategie voor een continue energievoorziening" heeft de Commissie al gewezen op het belang van verdere vooruitgang bij de oplossing van de problemen die samenhangen met de veiligheid van nucleaire installaties en het beheer van radioactieve afvalstoffen.


5. erinnert daran, daß es die Kommission mehrfach aufgefordert hat, die Vorlage von vorbereitenden Dokumenten (Grünbücher, Weißbücher, Mitteilungen) auf konkrete Fälle zu beschränken, in denen diese Praxis wirklich notwendig ist, und äußert nochmals nachdrücklich den Wunsch, daß sich die Kommission entschlossener auf die eigentliche legislative Tätigkeit konzentriert, um zu verhindern, daß umfangreiche Humanressourcen für die Erarbeitung von Dokumenten eingesetzt werden, die nicht zu Vorschlägen für Rechtsakte führen;

5. wijst er nogmaals op dat het de Commissie herhaaldelijk heeft verzocht de indiening van voorbereidende documenten (groenboeken, witboeken, mededelingen) te beperken tot concrete gevallen waar deze aanpak werkelijk noodzakelijk is, en wijst nogmaals met klem op zijn wens dat de Commissie zich met meer ambitie toelegt op het eigenlijke wetgevende werk en niet buitensporig veel manuren steekt in de opstelling van documenten die niet resulteren in voorstellen voor wetgeving;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' grünbuch nochmals' ->

Date index: 2024-05-10
w