Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " gemeinschaftlichen besitzstand geworden sind " (Duits → Nederlands) :

Die GD Regionalpolitik und die GD Umwelt veranstalteten im Frühling 2002 zwei Seminare (in Riga und Prag), um die nationalen Sachverständigen, die in den ISPA-Prozess eingebunden sind, mit den Beamten aus dem Bereich Wasserwirtschaft, die für die Umsetzung der relevanten Kriterien des gemeinschaftlichen Besitzstands zuständig sind, zusammenzuführen.

In het voorjaar van 2002 hebben DG Regionaal beleid en DG Milieu twee seminars georganiseerd (in Riga en in Praag) om nationale deskundigen die bij het ISPA-proces zijn betrokken en ambtenaren waterbeheer die verantwoordelijk zijn voor de uitvoering van de desbetreffende criteria van het acquis communautaire bijeen te brengen.


Ziel der Seminare war es, die nationalen ISPA-Sachverständigen mit den Beamten aus dem Bereich Wasserwirtschaft zusammenzuführen, die für die Umsetzung der relevanten Bereiche des gemeinschaftlichen Besitzstands zuständig sind, um die Möglichkeiten zur Nutzung der ISPA-Mittel (und Mittel aus dem Kohäsionsfonds ab dem Beitritt) für Vorarbeiten zu verwenden, die nach der neuen Wasserrahmenrichtlinie (WRRL) erforderlich sind.

De bijeenkomsten waren opgezet om nationale ISPA-deskundigen en ambtenaren van de sector water, die verantwoordelijk zijn voor de uitvoering van het desbetreffende communautaire acquis, bijeen te brengen om te discussiëren over de mogelijkheden om middelen van ISPA (en, bij toetreding, van het Cohesiefonds) in te zetten voor voorbereidende werkzaamheden zoals voorgeschreven in de onlangs aangenomen kaderrichtlijn water.


Mit Blick auf das Prinzip „Vorfahrt für KMU“ soll das rechtliche Umfeld verbessert werden. Die Kommission wird sämtliche Vorschläge vorlegen, die erforderlich sind, um die Verwaltungslasten für KMU bis 2012 um 25 % zu verringern; wird bis Ende 2008 eine vollständige Überprüfung des gemeinschaftlichen Besitzstands abschließen und deren Ergebnisse in das aktualisierte fortlaufende Vereinfachungsprogramm einfließen lassen, das Anfang ...[+++]

Er zal bijzondere aandacht worden geschonken aan voorstellen die de wetgeving voor het mkb eenvoudiger kunnen maken, met name op het gebied van het vennootschapsrecht. De lidstaten wordt verzocht: streefcijfers vast te stellen die aansluiten bij de toezegging van 25% lastenverlichting op EU-niveau in 2012, voor zover dat nog niet gebeurd is, en naar die cijfers toe te werken; te zorgen voor snelle goedkeuring van de voorstellen inzake administratievelastenverlichting in de communautaire wetgeving; het voorstel van de Commissie goed te keuren waardoor de lidstaten de drempel voor btw-registratie kunnen optrekken naar 100 000 euro.


Wenn der Rat einen Entschluss zum Abbau internationaler Grenzen trifft, muss durch die Bewertungsverfahren bestätigt werden, dass alle Voraussetzungen für die Umsetzung der relevanten Teile des gemeinschaftlichen Besitzstandes erfüllt sind, das heißt Datenschutz; das Schengener Informationssystem; Luft-, Land- und Seegrenzen; Zusammenarbeit der Polizei und Visumpolitik.

Voordat de Raad kan besluiten om de controle aan de binnengrenzen met de beide landen op te heffen is verificatie nodig aan de hand van de evaluatieprocedures, om vast te stellen dat de nieuwe lidstaten op alle relevante onderdelen voldoen aan de noodzakelijke vereisten voor uitvoering van de verworvenheden van Schengen, zoals gegevensbescherming, het Schengeninformatiesysteem, luchtgrenzen, vastelandsgrenzen, maritieme grenzen, politionele samenwerking en visumregeling.


Es ginge bei dieser Agentur darum, dass wir die Regeln, die nur wir als Europäische Union haben, die zum gemeinschaftlichen Besitzstand geworden sind, in den Mitgliedstaaten, in den Institutionen und Organen überwachen.

Dit agentschap zou erop moeten toezien dat wij, de lidstaten, de instellingen en officiële organen, de regels naleven die wij binnen de Europese Unie hebben en die onderdeel zijn geworden van het acquis communautair .


Es ginge bei dieser Agentur darum, dass wir die Regeln, die nur wir als Europäische Union haben, die zum gemeinschaftlichen Besitzstand geworden sind, in den Mitgliedstaaten, in den Institutionen und Organen überwachen.

Dit agentschap zou erop moeten toezien dat wij, de lidstaten, de instellingen en officiële organen, de regels naleven die wij binnen de Europese Unie hebben en die onderdeel zijn geworden van het acquis communautair.


Diese Richtlinie sollte unbeschadet etwaiger bestehender Gemeinschaftsvorschriften gelten, die spezieller sind und/oder ein höheres Schutzniveau für Seeleute garantieren, und insbesondere unbeschadet der Vorschriften, die Teil des gemeinschaftlichen Besitzstandes sind.

De bepalingen van deze richtlijn zijn van toepassing onverminderd bestaande communautaire bepalingen, met name in de communautaire wetgeving, die meer specifiek zijn en/of zeevarenden een hoger niveau van bescherming bieden.


26. fordert die türkischen Behörden auf, dafür zu sorgen, dass die zur Behebung eines Notstands angenommenen Rechtsakte mit dem gemeinschaftlichen Besitzstand vereinbar sind, und hält es für sinnvoll, diese Rechtsakte gründlich und systematisch in den durch Beschluss des Assoziationsrates geschaffenen Unterausschüssen prüfen zu lassen, die damit beauftragt sind, das Verfahren der analytischen Durchsicht der türkischen Gesetzgebung vorzubereiten; forde ...[+++]

26. verzoekt de Turkse autoriteiten erop toe te zien dat de wetten die in een noodtoestand worden afgekondigd in overeenstemming zijn met het acquis communautaire en acht het nuttig dat deze grondig en systematisch kunnen worden onderzocht in de sub-comités die door de Associatieraad zijn ingesteld om de procedure voor een analytisch onderzoek naar de Turkse wetgeving voor te bereiden; verzoekt de Commissie de nodige technische bijstand te verlenen;


1. begrüßt die Wiederaufnahme der institutionellen Tätigkeiten und des politischen Dialogs innerhalb des Assoziationsrates, der am 11. April 2000 nach dreijähriger Unterbrechung wieder zusammengetreten ist; begrüßt insbesondere die jüngste Umsetzung der Schlussfolgerungen des Assoziationsrates zur Einleitung einer analytischen Prüfung des gemeinschaftlichen Besitzstandes durch die Einsetzung von acht Unterausschüssen, die mit der Festlegung der Prioritäten betreffend die Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstandes beauftragt sind ...[+++]immt mit Befriedigung zur Kenntnis, dass die ersten Sitzungen von dreien dieser Unterausschüsse erfolgreich stattgefunden haben und erwartet, dass die noch ausstehenden Sitzungen der Unterausschüsse bis zum Ende des Jahres stattfinden werden;

1. is verheugd over de hervatting van de institutionele activiteiten en van het politiek overleg binnen de Associatieraad, die na drie jaar onderbreking op 11 april 2000 bijeengekomen is; verwelkomt met name de recente tenuitvoerlegging van de conclusies van de Associatieraad, nu een begin is gemaakt met het analytisch onderzoek van het acquis communautaire door de oprichting van acht subcommissies die de prioriteiten voor de integratie van het acquis communautaire moeten vastleggen; is verheugd dat de eerste bijeenkomsten van drie van deze subcommissies succesvol zijn verlopen en verwacht dat de overige bijeenkomsten van subcommissies vóór het eind van dit ja ...[+++]


Der für diesen Fall maßgebliche gemeinschaftliche Besitzstand ist eine Mischung aus dem Schengener Abkommen (inzwischen Teil des gemeinschaftlichen Besitzstandes) und der Visa-Verordnung, der zufolge die Russische Föderation zu den Ländern zählt, deren Bürger bei der Einreise in das Gebiet der Europäischen Union visumpflichtig sind.

Het acquis op dit gebied is een combinatie van het oude Schengen-acquis (dat nu in het EG/EU-acquis is opgenomen) en de visumverordening, waarin is bepaald dat Rusland tot de landen behoort waarvan de staatsburgers alleen op vertoon van een visum tot het grondgebied van de EU kunnen worden toegelaten.


w