Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren
Ausbau der Union
Berichte vorlegen
Berichte vorstellen
Berichte vortragen
Berichte über Zwischenfälle aufbewahren
Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren
Ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln
Einen Bericht vorstellen
Erweiterung der Europäischen Union
Für sich selbst sorgen
In der Sache selbst
Millenniums-Bericht
Nach Sachgebieten geordneter Bericht
Natali-Bericht
Sich selbst aufrechterhaltende Reaktion
Sich selbst darstellen
Sich selbst erhaltende Kettenreaktion
Sich selbst unterhaltende Kettenreaktion
TB
Tätigkeitsbericht
Zusammenfassender Bericht
über die Sache selbst erkennen

Traduction de « bericht selbst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sich selbst aufrechterhaltende Reaktion | sich selbst erhaltende Kettenreaktion | sich selbst unterhaltende Kettenreaktion

zichzelf onderhoudende Kettingreactie


Berichte vortragen | einen Bericht vorstellen | Berichte vorlegen | Berichte vorstellen

rapporten opstellen | verslag uitbrengen | rapporten presenteren | statistieken presenteren


nach Sachgebieten geordneter Bericht | Tätigkeitsbericht | zusammenfassender Bericht | TB [Abbr.]

analytisch verslag


Berichte über Zwischenfälle aufbewahren | ein System zur Aufzeichnung von Vorfällen entwickeln | Aufzeichnungen über Ereignismeldungen aufbewahren | Berichte über ungewöhnliche Vorfälle aufbewahren

gemelde incidenten en de wijze van afhandeling registeren | zich bezich houden met incidentenrapportage | een incidentenrapportage bijhouden | incidentenregister bijhouden


Millenniums-Bericht | Wir, die Völker : Millenniums-Bericht des Generalsekretärs

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal




über die Sache selbst erkennen

in de beoordeling van de zaken zelf treden




sich selbst darstellen

aan zelfpromotie doen | zichzelf promoten


Erweiterung der Europäischen Union [ Ausbau der Union | Natali-Bericht ]

uitbreiding van de Europese Unie [ uitbreiding van de Gemeenschap | verslag-Natali ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein detaillierter Überblick über die seit dem letzten Berichtszeitraum erzielten Fortschritte ist dem Bericht selbst zu entnehmen.

Het verslag bevat een gedetailleerd overzicht van de resultaten die sinds de laatste verslagperiode zijn geboekt.


Im September 2012 hat der Anwendungsausschuss des Übereinkommens in seinem Bericht über seine fünfundzwanzigste Sitzungsperiode bezüglich der Verlängerung der Lebensdauer des Kernkraftwerks von Riwne, in der Ukraine, nahe der Grenze zu Belarus und Polen, entschieden, dass die Verlängerung der Lebensdauer eines Kernkraftwerks, selbst ohne Arbeiten, als eine größere Änderung einer Tätigkeit anzusehen war und folglich den Bestimmungen des Übereinkommens unterlag (ECE/MP.EIA/IC/2012/4, SS. 4 und 5).

In september 2012 heeft de Implementatiecommissie van het Verdrag, in haar verslag over haar vijfentwintigste bijeenkomst, met betrekking tot de verlenging van de levensduur van de kerncentrale te Rivne, in Oekraïne, nabij de grens met Belarus en Polen, beslist dat de verlenging van de levensduur van een kerncentrale, zelfs zonder werken, als een ingrijpende wijziging van een activiteit moest worden beschouwd en dus aan de bepalingen van het Verdrag was onderworpen (ECE/MP.EIA/IC/2012/4, pp. 4 en 5).


Das Sachverständigenkollegium führt diese Kontrolle ab dem vierzigsten Tag vor der Wahl, am Wahltag selbst und nach der Wahl bis zur Hinterlegung des in § 3 erwähnten Berichtes aus.

Het college van deskundigen verricht de controle vanaf de 40e dag voor de verkiezing, op de verkiezingsdag zelf en hierna tot de indiening van het verslag bedoeld in § 3.


Im Bericht an den König vor dem Erlass heißt es in diesem Zusammenhang: « Personen, deren Tätigkeit darin besteht, anderen Reisen zu liefern, können je nach Fall hauptsächlich auf eine oder mehrere der drei folgenden Weisen handeln: - selbst, mit Hilfe eigener Mittel, die verschiedenen Güter und Dienstleistungen, aus denen die Reise besteht, erteilen; - die Reise verwirklichen durch Nutzung der Güter und Dienstleistungen, die ihnen andere in dieser Hinsicht erteilen; - sich in der Eigenschaft als Vermittler am Verkauf der Reise beteiligen.

Het verslag aan de Koning dat aan het besluit voorafgaat, vermeldt in dat verband : « De persoon wiens activiteit eruit bestaat om aan anderen reizen te leveren, kan, naargelang het geval, in hoofdzaak handelen volgens één of meerdere van de drie volgende wijzen : - zelf, met behulp van eigen middelen, de verscheidene goederen en diensten waaruit de reis bestaat verstrekken; - de reis verwezenlijken door gebruik te maken van de goederen en de diensten die anderen hem met het oog hierop verstrekken; - tussenkomen, in de hoedanigheid van een tussenpersoon, in de verkoop van de reis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es versteht sich von selbst, dass diese Gründe im Bericht selbst zu finden sind.

Het spreekt voor zich dat de redenen daarvoor in het verslag zelf gevonden kunnen worden.


Trotz der lange Debatten und Beratungen mit den Schattenberichterstattern über den wesentlichen Inhalt des Berichts wurde uns vom „Tabling Office“ mitgeteilt, dass es nach Artikel 83 (7) und 51 (2) der Geschäftsordnung nicht möglich sei, den Text des Abkommen abzuändern und im Hinblick auf den Bericht selbst, nur Verfahrensänderungen zulässig seien, ein Umstand, der einige Mitglieder des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres dazu veranlasst hat, nur unter Protest für den Bericht zu stimmen.

Ondanks de lange discussies en raadplegingen met de schaduwrapporteurs over de substantiële inhoud van het verslag werden wij door het Tabling Office gewezen op het feit dat wij krachtens artikel 83, lid 7 en artikel 52, lid 2 van het Reglement de tekst van de overeenkomst niet kunnen wijzigen, maar dat alleen procedurele amendementen mogelijk zijn, wat ertoe heeft geleid dat een aantal leden van de Commissie LIBE alleen onder protest voor het verslag hebben gestemd.


Trotz der lange Debatten und Beratungen mit den Schattenberichterstattern über den wesentlichen Inhalt des Berichts wurde uns vom „Tabling Office“ mitgeteilt, dass es nach Artikel 83 (7) und 51 (2) der Geschäftsordnung nicht möglich sei, den Text des Abkommen abzuändern und im Hinblick auf den Bericht selbst, nur Verfahrensänderungen zulässig seien, ein Umstand, der einige Mitglieder des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres dazu veranlasst hat, nur unter Protest für den Bericht zu stimmen.

Ondanks de lange discussies en raadplegingen met de schaduwrapporteurs over de substantiële inhoud van het verslag werden wij door het Tabling Office gewezen op het feit dat wij krachtens artikel 83, lid 7 en artikel 52, lid 2 van het Reglement de tekst van de overeenkomst niet kunnen wijzigen, maar dat alleen procedurele amendementen mogelijk zijn, wat ertoe heeft geleid dat een aantal leden van de Commissie LIBE alleen onder protest voor het verslag hebben gestemd.


Der Bericht selbst ist relativ gründlich und die Kommission hat klar auf die Forderung des Parlaments nach beschleunigter und vordringlicher Erstellung des Berichts reagiert.

Het verslag op zich is vrij gedegen en de Commissie heeft duidelijk gereageerd op het verzoek van het Parlement om meer snelheid en spoed bij de productie ervan te betrachten.


Selbst wenn das Ziel „Bessere Arzneimittel für Kinder“ noch keine Wirklichkeit geworden ist, sollten sich alle Beteiligten dafür einsetzen, dass diese Rechtsvorschrift zum Wohle der Kinder beiträgt, so dass im Bericht 2017 nicht vorrangig erörtert werden muss, ob der Titel des Berichts mit einem Fragezeichen zu versehen ist, sondern ob an dieser Stelle ein Ausrufezeichen stehen sollte!

Ook al zijn betere geneesmiddelen voor kinderen nog geen realiteit, toch dienen alle belanghebbenden ernaar te streven dat dit stukje wetgeving het welzijn van kinderen verbetert, zodat wij ons in het verslag van 2017 niet meer moeten afvragen of er een vraagteken achter de titel van het verslag moet worden geplaatst, maar wel of dat geen uitroepteken moet zijn!


Die Mitgliedstaaten ihrerseits müssen selbst Kontrollen durchführen [14] und der Kommission darüber Bericht erstatten.

De lidstaten moeten zelf controles uitvoeren [14] en verslag uitbrengen aan de Commissie.


w