Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « ausdruck gebrachten meinungen oder » (Allemand → Néerlandais) :

Die Empfehlung des Vorsitzenden spiegelt die mehrheitliche Meinung wieder, die sich in den offen zum Ausdruck gebrachten Meinungen mindestens der Teilnehmer, die öffentliche Unterstützung für Ausfuhren von Luftfahrzeugen gewähren, abzeichnet.

De aanbeveling van de voorzitter weerspiegelt het standpunt van de meerderheid dat naar voren komt uit de openlijk tot uitdrukking gebrachte standpunten van ten minste de deelnemers die overheidsteun voor de export van luchtvaartuigen verlenen.


Darüber hinaus stimmt die Kommission mit der von Deutschland zum Ausdruck gebrachten Auffassung, dass die EEG-Umlage keine Abgabe im Sinne des Artikels 30 oder des Artikels 110 AEUV darstelle, nicht überein.

Bovendien is de Commissie het niet eens met de bewering van Duitsland dat de EEG-heffing geen last vormt in de zin van de artikelen 30 en 110 van het Verdrag.


Hinsichtlich der Anwendbarkeit von Artikel 9 sei darauf verwiesen, dass die gegen Herrn Patriciello vorgebrachten Anschuldigungen sich nicht auf die in Ausübung seines Mandats als Mitglied des Europäischen Parlaments zum Ausdruck gebrachten Meinungen oder abgegebenen Stimmen beziehen, und zwar aus dem einfachen Grund, dass die Veruntreuung öffentlicher Gelder oder Zuwiderhandlungen städtebaulicher Art nicht mit einer „Meinung“ oder einer „Stimmabgabe’ gleichgestellt werden können.

Ten aanzien van de toepasbaarheid van artikel 9 dient te worden opgemerkt dat de beschuldigingen tegen de heer Patriciello geen betrekking hebben op meningen die hij heeft uitgedrukt of stemmen die hij heeft uitgebracht tijdens de uitoefening van zijn ambt van lid van het Europees Parlement, om de logische reden dat misdrijven met betrekking tot de verduistering van overheidsgeld voor stadsplanning niet kunnen worden gelijkgesteld ...[+++]


– (BG) Frau Präsidentin! Ich möchte mich der Mehrheit der in diesem Parlament zum Ausdruck gebrachten Meinungen anschließen und dem Berichterstatter zu dem gratulieren, was er mit diesem Bericht erreicht hat.

– (BG) Mevrouw de Voorzitter, ik sluit me aan bij de meerderheid van de meningen die zijn geuit in dit Parlement en ik feliciteer de rapporteur met hetgeen hij heeft bereikt met dit verslag.


Die Kommission akzeptiert, dass, in Anbetracht der unterschiedlichen zum Ausdruck gebrachten Meinungen, der besondere Fall der Kosmetikverordnung nicht als Präzedenzfall für die diesbezügliche Auslegung der Interinstitutionellen Vereinbarung verwendet wird.

Daar de meningen over dit onderwerp verschillen, aanvaardt de Commissie dat het specifieke geval van de verordening betreffende cosmetische producten niet als precedent zal worden gebruikt voor de interpretatie van het Interinstitutioneel Akkoord op dit punt.


Unsere Diskussionen waren zeitweise recht hitzig, und zwar genau weil die zum Ausdruck gebrachten Meinungen so unterschiedlich waren.

Onze discussies waren soms erg dynamisch, precies doordat de verwoorde standpunten zo uiteenlopend waren.


Wir hoffen, dass eine Lösung gefunden wird, die es nicht erforderlich macht, die Verfassung trotzdem durchzudrücken angesichts der in Frankreich und den Niederlanden zum Ausdruck gebrachten Meinungen.

We hopen dat er een oplossing gevonden kan worden waarbij het niet nodig zal zijn de Grondwet er rücksichtslos doorheen te drukken – de door het Franse en Nederlandse volk vertolkte mening in het achterhoofd houdend.


Es gingen keine Stellungnahmen von den italienischen Behörden oder von Beteiligten ein, mit denen die bei der Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens zum Ausdruck gebrachten Zweifel ausgeräumt worden wären.

Er werden geen opmerkingen van de Italiaanse autoriteiten of van belanghebbenden ontvangen om de twijfels die bij de inleiding van de formele onderzoeksprocedure werden geuit, weg te nemen.


Menschenrechtsverteidiger, Journalisten, Studenten, Gewerkschaftler und andere Bürger, die ihre Standpunkte oder Meinungen friedlich zum Ausdruck bringen, werden des Öfteren mit dem vagen Hinweis darauf, dass sie die öffentliche Sicherheit gefährden, angeklagt.

Mensenrechten­verdedigers, journalisten, studenten, vakbondsmensen en anderen die op vreedzame wijze hun standpunten of meningen uiten, worden vaak om onduidelijke redenen van openbare veiligheid aangeklaagd.


Eine eindeutige Kennzeichnung, unabhängig von der Nachweisbarkeit von DNA oder Proteinen aufgrund der genetischen Veränderung im Endprodukt, erfuellt die in zahlreichen Untersuchungen von einer großen Mehrheit der Verbraucher zum Ausdruck gebrachten Forderungen, erleichtert fundierte Entscheidungen und vermeidet eine potenzielle Irreführung der Verbraucher hinsichtlich des Herstellungs- oder Gewinnungsverfahrens.

Duidelijke etikettering, ongeacht of in het eindproduct door genetische modificatie verkregen DNA of eiwit kan worden aangetoond, beantwoordt aan de wensen die een grote meerderheid van de consumenten in tal van enquêtes heeft uitgesproken, vergemakkelijkt een goed gefundeerde keuze en voorkomt eventuele misleiding van consumenten ten aanzien van de wijze van vervaardiging of verkrijging.


w