Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " 29 februar 2012 verlängert " (Duits → Nederlands) :

Die Interventionen werden für den Zeitraum vom 1. Oktober 2015 bis zum 29. Februar 2016 verlängert, um die Kontinuität zu gewährleisten (für Milcherzeugnisse sind Interventionsankäufe grundsätzlich jedes Jahr vom 1. März bis zum 30. September möglich).

De einddatum voor de interventie zal worden verschoven van 1 oktober 2015 naar 29 februari 2016 om onderbrekingen in de werking van de regeling te voorkomen (voor zuivelproducten is de interventie elk jaar stelselmatig open van 1 maart tot 30 september).


Die private Lagerhaltung (für die kein solches automatisches Zeitfenster gilt) wird ebenfalls bis zum 29. Februar 2016 verlängert.

Ook de particuliere opslag (die niet automatisch wordt geopend) wordt tot 29 februari 2016 verlengd.


Mit dem Ende der vierjährigen Laufzeit des dazugehörigen Protokolls wurde am 25. Februar 2011 ein neues Protokoll paraphiert, mit dem im Wesentlichen die Bestimmungen des abgelaufenen Protokolls um ein Jahr (vom 28. Februar 2011 bis zum 27. Februar 2012) verlängert wurden, wobei der Schlüssel für die Zuweisung der Fang­möglichkeiten unverändert blieb.

Omdat het vorige protocol, dat vier jaar geldig was, verstreken was, werd op 25 februari 2011 echter een nieuw protocol geparafeerd, voornamelijk om de bepalingen van het verstreken protocol met één jaar te verlengen (voor de periode van 28 februari 2011 tot en met 27 februari 2012); de verdeelsleutel bleef daarbij ongewijzigd.


Der Rat nahm ferner einen Beschluss an, mit dem die nach Artikel 96 des AKP-EU-Partnerschaftsabkommens im Jahr 2002 erstmals verhängten Maßnahmen, wonach die Entwicklungshilfe der EU nicht über die Regierung Simbabwes kanalisiert werden darf, um ein weiteres Jahr bis zum 20. Februar 2012 verlängert werden (5726/11 + 6016/11).

De Raad heeft tevens een besluit aangenomen waardoor de voor het eerst in 2002 uit hoofde van artikel 96 van de ACS-EU-partnerschapsovereenkomst opgelegde maatregelen, op grond waarvan EU-ontwikkelingshulp niet via de regering van Zimbabwe mag verlopen, met nog eens een jaar, tot en met 20 februari 2012, worden verlengd (5726/11 + 6016/11).


Im Einzelnen nahm der Rat einen Beschluss an, mit dem die restriktiven Maßnahmen, die aufgrund der durch das Regime in Simbabwe ausgeübten Gewalt und Menschenrechtsverletzungen im Jahr 2002 erstmals verhängt worden sind, um ein weiteres Jahr bis zum 20. Februar 2012 verlängert werden (6102/11 + 5989/11).

De Raad heeft meer bepaald een besluit aangenomen waardoor de voor het eerst in 2002 opgelegde beperkende maatregelen met nog eens een jaar, tot en met 20 februari 2012, worden verlengd vanwege de bezorgdheid over het geweld en de schendingen van de mensenrechten door het regime in Zimbabwe (6102/11 + 5989/11).


Die Frist, innerhalb deren die Abschrift der Protokolle den Zuwiderhandelnden zugesandt werden muss, wurde durch Artikel 29 des Gesetzes vom 7. Februar 2003 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen Verkehrssicherheit (Belgisches Staatsblatt, 25. Februar 2003) auf vierzehn Tage verlängert, ' wegen der Beteiligung verschiedener Mitwirkender am Verfahren ', wobei eine kürzere Frist nur schwer einzuhalten zu sein schien (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1915/001, S. 16).

De termijn waarbinnen het afschrift van de processen-verbaal aan de overtreders moet worden toegezonden, werd bij artikel 29 van de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid (Belgisch Staatsblad, 25 februari 2003) op veertien dagen gebracht ' omdat er verschillende partijen betrokken zijn bij de procedure ', waarbij een kortere termijn moeilijk na te leven leek (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1915/001, p. 16).


25. FEBRUAR 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 19. April 2012 zur Beendigung des Mandats und zur Bezeichnung von Verwaltern, die die Region innerhalb der Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes vertreten Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 29. Oktober 1998 zur Einführung des Wallonischen Wohngesetzbuches, insbesondere des Artikels 148 § 1; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 19. April 2012 zur Beendigung des Mandats und zur Be ...[+++]

25 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 19 april 2012 waarbij een einde aan mandaten wordt gemaakt en waarbij bestuurders ter vertegenwoordiging van het Gewest binnen de openbare huisvestingsmaatschappijen worden aangewezen De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 29 oktober 1998 tot invoering van de Waalse huisvestingscode, artikel 148, § 1; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 april 2012 waarbij een einde aan mandaten wordt gemaakt en waarbij bes ...[+++]


Die Amtszeit von Frau Máire GEOGHEGAN-QUINN war mit dem Beschluss des Rates vom 23. Januar 2006 (1) für die Zeit vom 1. März 2006 bis zum 29. Februar 2012 verlängert worden.

De ambtstermijn van mevrouw Máire GEOGHEGAN-QUINN werd bij besluit van de Raad van 23 januari 2006 verlengd voor de periode van 1 maart 2006 tot en met 29 februari 2012 (1).


Nach einer Überprüfung des Gemeinsamen Standpunkts 2004/161/GASP sollten die restriktiven Maßnahmen bis zum 20. Februar 2012 verlängert werden.

Op basis van een toetsing van Gemeenschappelijk Standpunt 2004/161/GBVB moeten de beperkende maatregelen tot en met 20 februari 2012 worden verlengd.


Durch Anordnungen vom 27. Januar 1999 und 29. Juni 1999 hat der Hof die für die Urteilsfällung vorgesehene Frist bis zum 18. August 1999 bzw. 18 Februar 2000 verlängert.

Bij beschikkingen van 27 januari 1999 en 29 juni 1999 heeft het Hof de termijn waarbinnen het arrest moet worden gewezen, verlengd tot respectievelijk 18 augustus 1999 en 18 februari 2000.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 29 februar 2012 verlängert' ->

Date index: 2023-10-18
w