Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 1 juni 2014 vorgelegten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat die Prüfung der Gebührensätze mit Unterstützung des Leistungsüberprüfungsgremiums, das die Kommission nach Artikel 3 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 390/2013 bei der Umsetzung des Leistungssystems zu unterstützen hat, und des Central Route Charges Office von Eurocontrol sowie unter Verwendung der von den Mitgliedstaaten bis zum 1. Juni 2014 vorgelegten Angaben und zusätzlichen Informationen und der als Teil der Leistungspläne vorgelegten einschlägigen Angaben vorgenommen.

De Commissie heeft haar beoordeling van de eenheidstarieven uitgevoerd met de steun van het prestatiebeoordelingsorgaan dat tot taak heeft de Commissie bij te staan bij de tenuitvoerlegging van de prestatieregeling overeenkomstig artikel 3 van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 390/2013, en van het Central Route Charges Office van Eurocontrol, waarbij gebruikgemaakt wordt van de gegevens en aanvullende informatie die uiterlijk op 1 juni 2014 door de lidstaten moesten worden ingediend, alsook met de relevante informatie die is ingediend in het kader van de prestatieplannen.


– unter Hinweis auf den von Europol für 2014 vorgelegten Tendenz- und Lagebericht über den Terrorismus in der EU (TE-SAT),

– gezien het verslag van Europol voor 2014 over de stand van zaken en de tendensen in verband met het terrorisme in Europa (TE-SAT),


– unter Hinweis auf den am 26./27. Juni 2014 in Malabo, Äquatorialguinea, vorgelegten Zwischenbericht der Untersuchungskommission der Afrikanischen Union zum Südsudan,

– gezien het tussentijdse verslag van de onderzoekscommissie van de Afrikaanse Unie over Zuid-Sudan, dat op 26 en 27 juni 2014 is gepresenteerd in Malobo (Equatoriaal Guinea),


B. in der Erwägung, dass die Gewalt im Irak angesichts der von der Hilfsmission der Vereinten Nationen für Irak (UNAMI) vorgelegten Opferzahlen für Juni 2014 nach wie vor Anlass zu tiefer Sorge gibt, da die willkürliche Gewalt anhält; in der Erwägung, dass im Juni mindestens 2 417 Iraker getötet und weitere 2 287 verwundet wurden, wobei die Opfer von Anbar noch nicht mitgerechnet sind;

B. overwegende dat blijkens de voor juni 2014 door de UNAMI (de VN-Bijstandsmissie voor Irak) ingediende slachtoffergegevens het geweld nog steeds een bron van grote bezorgdheid is in Irak, aangezien er sprake is van een constante stroom van willekeurig geweld; overwegende dat er in juni minstens 2 417 Irakezen zijn gedood en dat er daarnaast nog eens 2 287 gewond zijn geraakt, zonder de in de provincie Anbar gevallen slachtoffers mee te tellen;


– in Kenntnis des von der Kommission am 28. Juni 2013 vorgelegten Entwurfs des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2014 (COM(2013)0450),

– gezien het ontwerp van algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2014, dat de Commissie op 28 juni 2013 heeft goedgekeurd (COM(2013)0450),


– in Kenntnis des von der Kommission am 28. Juni 2013 vorgelegten Entwurfs des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union für das Haushaltsjahr 2014 (COM(2013)0450),

– gezien het ontwerp van algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2014, dat de Commissie op 28 juni 2013 heeft goedgekeurd (COM(2013)0450),


Die Kommission hat die Prüfung der Gebührensätze für die einzelnen Gebührenzonen für das Jahr 2014 mit Unterstützung des Leistungsüberprüfungsgremiums und des Central Route Charges Office von Eurocontrol und unter Verwendung der von den Mitgliedstaaten bis Juni 2013 vorgelegten Angaben und zusätzlichen Informationen vorgenommen.

De Commissie heeft de toetsing van de eenheidstarieven voor heffingszones voor 2014 uitgevoerd met de steun van het prestatiebeoordelingsorgaan (PBO) en het Eurocontrol Central Route Charges Office, waarbij zij gebruik heeft gemaakt van de gegevens en aanvullende informatie die tegen juni 2013 door de lidstaten moesten worden ingediend.


Der bezeichnete Projektautor vervollständigt die Daten und die Ergebnisse, die im Rahmen der vorher durchgeführten Prüfungen, insbesondere der in Ausführung des Beschlusses der Wallonischen Regierung vom 20. September 2001 durchgeführten und im Juni 2004 vorgelegten Umweltverträglichkeitsprüfung, erzielt wurden.

De aangewezen projectontwerper zal de gegevens en de resultaten verkregen in het kader van de voorheen uitgevoerde onderzoeken aanvullen, meer bepaald het effectenonderzoek verricht ter uitvoering van de beslissing van de Regering van 20 september 2001 en ingediend in juni 2004.


In der Erwägung, dass es Sache des bezeichneten Projektautors ist, die Daten und die im Rahmen der vorher durchgeführten Prüfungen, insbesondere der in Ausführung des Beschlusses der Wallonischen Regierung vom 20. September 2001 durchgeführten und im Juni 2004 vorgelegten Umweltverträglichkeitsprüfung, erzielten Ergebnisse zu vervollständigen;

Overwegende dat de aangewezen projectontwerper de gegevens en de resultaten zal moeten aanvullen die verkregen zijn in het kader van de voorheen uitgevoerde onderzoeken zal moeten aanvullen, meer bepaald het effectenonderzoek verricht ter uitvoering van de beslissing van de Regering van 20 september 2001 en ingediend in juni 2004;


In Erwägung des dem Verwaltungsrat der " Société wallonne du Logement" am 12. Juni 2006 vorgelegten Auditberichts;

Gelet op het auditrapport voorgelegd aan de raad van bestuur van de " Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) op 12 juni 2006;




D'autres ont cherché : zum 1 juni     juni     juni 2014 vorgelegten     europol für     für 2014 vorgelegten     27 juni     vorgelegten     opferzahlen für juni     für juni     irak vorgelegten     das haushaltsjahr     juni 2013 vorgelegten     mitgliedstaaten bis juni     das jahr     im juni     juni 2004 vorgelegten     juni 2006 vorgelegten      1 juni 2014 vorgelegten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 1 juni 2014 vorgelegten' ->

Date index: 2022-09-18
w