Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abmessungen und Gewichte
Einzelachslast
Für die Pensionsberechtigung zulässiges Dienstjahr
Gewichte und Abmessungen
Höchstzulässiges Gewicht
Höchstzulässiges Zuggewicht
Ladegewicht
Laderaumhöhe
Maximal zulässiger Druck
TAC
TS
Zulässig
Zulässige Belastung
Zulässige Fangmenge
Zulässige Frachtlast
Zulässige Gesamtfangmenge
Zulässige Last
Zulässiger Gesamtfischereiaufwand
Zulässiger Höchstdruck
Zulässiges Gesamtgewicht

Traduction de «zulässige last » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zulässige Belastung | zulässige Last

toelaatbare belasting


zulässige maximale/minimale Temperatur | zulässige Mindest-/Höchsttemperatur | zulässige minimale/maximale Temperatur | TS [Abbr.]

maximaal/minimaal toelaatbare temperatuur | TS [Abbr.]


zulässige Gesamtfangmenge [ TAC | zulässige Fangmenge ]

toegestane vangst [ TAC | totale toegestane vangst ]


maximal zulässiger Druck | zulässiger Höchstdruck

maximaal toelaatbare druk | PS [Abbr.]




für die Pensionsberechtigung zulässiges Dienstjahr

pensioenaanspraakverlenend dienstjaar






Zulässiger Gesamtfischereiaufwand

Totaal toegestane visserijinspanning


Gewichte und Abmessungen [ Abmessungen und Gewichte | Einzelachslast | höchstzulässiges Gewicht | höchstzulässiges Zuggewicht | Ladegewicht | Laderaumhöhe | zulässiges Gesamtgewicht ]

gewichten en afmetingen [ gewicht per as | laadprofiel | maximumgewicht | totaal laadgewicht | totaal toegestaan gewicht ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Technisch zulässige maximale Last je Achse:.

Technisch toelaatbare maximummassa op iedere as: .


Technisch zulässige maximale Last je Achsgruppe:.

Technisch toelaatbare maximummassa op iedere groep assen: .


technisch zulässige Anhängelast“ (TM) bezeichnet die Höchstmasse eines oder mehrerer Anhänger, die von einem Zugfahrzeug gezogen werden können, entsprechend der Gesamtmasse der von den Rädern einer Achse oder Achsgruppe auf den Boden übertragenen Last an einem mit dem Zugfahrzeug verbundenen Anhänger.

9. „technisch toelaatbare getrokken maximummassa” (TM): de maximummassa van een of meer aanhangwagens die door een trekkend voertuig kunnen worden getrokken, overeenkomend met de totale belasting die door de wielen van een as of groep assen van een aan het trekkende voertuig gekoppelde aanhangwagen op de grond wordt overgebracht.


Die Stillsetzung der Seilbahn und/oder der Fahrzeuge muss im Notfall auch unter den ungünstigsten Last- und Haftungsverhältnissen auf den Treibscheiben, die während des Betriebs zulässig sind, jederzeit möglich sein.

De kabelbaaninstallatie en/of de voertuigen moeten in geval van nood op elk moment tot stilstand kunnen worden gebracht, ook bij de meest ongunstige toegelaten belastings- en wrijvingsomstandigheden voor de aandrijfschijf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nummer 4 || Größte zulässige Last von Hebezeugen || N.E.U., spätestens bei Erteilung oder Erneuerung des Unionszeugnisses für Binnenschiffe

lid 4 || Maximaal toelaatbare last van heftoestellen || N.V.O., uiterlijk bij afgifte of verlenging van het EU-binnenvaartcertificaat


In diesem Fall wird die größte zulässige Reifentragfähigkeit in Bezug auf die technisch zulässige maximale Achslast (vgl. Abschnitte 3.1.2 bis 3.1.4) bestimmt, indem die der Tragfähigkeitskennzahl entsprechende Last mit einem geeigneten Koeffizienten multipliziert wird; dieser Koeffizient bezieht sich auf den Typ des Fahrzeugs und dessen Verwendung, jedoch nicht auf die bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit des Fahrzeugs, und die Anforderungen der Absätze 4.1.1 and 4.1.2 dieses Anhangs finden keine Anwendung.

In dit geval moet het maximumdraagvermogen van de banden dat aan de technisch toelaatbare maximummassa op de as moet worden getoetst (zie de punten 3.1.2 tot en met 3.1.4) worden bepaald door de met de belastingsindex overeenkomende belasting te vermenigvuldigen met een passende coëfficiënt die op het voertuigtype en het gebruik ervan is afgestemd, en niet op de maximumontwerpsnelheid van het voertuig; de punten 4.1.1 en 4.1.2 zijn dan niet van toepassing.


(14) Ferner sollten neue Vorschriften für On-Board-Diagnosesysteme (OBD-Systeme) eingeführt werden, mit denen sich eine Fehlfunktion der emissionsmindernden Einrichtung des Fahrzeugs sofort erkennen läßt und durch die das ursprüngliche Emissionsniveau von in Betrieb befindlichen Fahrzeugen durch regelmäßige oder stichprobenartige Kontrollen wesentlich besser aufrechterhalten werden kann. Für Fahrzeuge mit Dieselmotor befinden sich die OBD-Systeme in einem weniger fortgeschrittenen Entwicklungsstadium, so daß sie vor 2005 nicht in alle entsprechenden Fahrzeuge eingebaut werden können. Der Einbau eines On-Board-Meßsystems (OBM) oder eines anderen Systems, das durch Messung der einzelnen Schadstoffbestandteile der Emissionen mögliche Fehlfunktionen festst ...[+++]

(14) Overwegende dat nieuwe bepalingen inzake diagnostische boordsystemen ("on-board diagnostics" - OBD-systemen) dienen te worden ingevoerd om het mogelijk te maken dat een storing van een vervuilingbeperkende voorziening in een voertuig onmiddellijk wordt waargenomen, hetgeen een aanzienlijke verbetering mogelijk maakt van de instandhouding van oorspronkelijke emissiekenmerken van voertuigen in gebruik door middel van periodieke of langs de weg uitgevoerde controles; dat OBD-systemen evenwel minder ver ontwikkeld zijn voor voertuigen met dieselmotor en niet voor 2005 op dergelijke voertuigen kunnen worden gemonteerd; dat het inbouwen van een boordsysteem voor meting (OBM-systeem) of andere systemen waarmee de afzonderlijke bestanddelen ...[+++]


1.2. Zulässige Zulassungs-/Betriebsachslast einer Achse in einem Mitgliedstaat bezeichnet die von den Behörden dieses Mitgliedstaats angegebene größte Last auf der Achse in beladenem Zustand, mit der das Fahrzeug auf Antrag des Fahrzeugherstellers in diesem Mitgliedstaat zuzulassen bzw. in Betrieb zu nehmen ist.

1.2. Voor registratie/in het verkeer brengen toelaatbare maximummassa op de as in een lidstaat: de door de autoriteiten van die lidstaat opgegeven maximummassa in beladen toestand op de as waarmee het voertuig in die lidstaat op verzoek van de voertuigfabrikant geregistreerd of in het verkeer gebracht moet worden.


- Die zulässige Zulassungs-/Betriebsanhängelast bestimmt sich als die größte Last bis einschließlich der technisch zulässigen Anhängelast und der in diesem Mitgliedstaat geltenden jeweiligen höchstzulässigen Massen (oder einer vom Hersteller beantragten und von der Behörde des Mitgliedstaats genehmigten geringeren Masse), die den Anforderungen des Abschnitts 2 genügt.

- als de voor registratie/in het verkeer brengen toelaatbare getrokken maximummassa geldt de grootste massa, kleiner dan of gelijk aan de technisch toelaatbare getrokken maximummassa, en de toepasselijke toegestane maximummassa's in die lidstaat (of op verzoek van de fabrikant en in overeenstemming met de autoriteiten van die lidstaat een kleinere massa), die voldoet aan de eisen van punt 2 van deze bijlage.


- Die Kommission erhebt ebenfalls keine Einwände gegen die Ausdehnung der Lieferfrist für Schiffe auf drei Jahre (d.h. bis Ende 1996) gemäß der dänischen Beihilferegelung für indizierte Darlehen an den Schiffbau (Beihilfe N 158/93), da dies die zulässige Lieferfrist nach Artikel 4 Abs. 3 der 7. Schiffbaurichtlinie ist und die Ausdehnung das in der Regelung enthaltene Beihilfeelement unberührt läßt.

- De Commissie heeft beslist geen bezwaar te maken tegen de uitbreiding tot drie jaar (tot het eind van 1996) van de leveringstermijn van een schip in de Deense steunregeling (Steun nr. 158/93) voor geïndexeerde leningen aan de scheepsbouw, aangezien deze leveringstermijn wordt toegestaan door artikel 4, lid 3, van de Zevende Richtlijn betreffende de steunverlening aan de scheepsbouw, en aangezien de uitbreiding het betrokken steunelement niet wijzigt.


w