Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An der Zulassung von Arzneimitteln mitarbeiten
Börsenzulassung
Chemikalien-Verordnung
GZT
Gemeinsamer Zolltarif
REACH
Rechtsvorschriften über Chemikalien
Rechtsvorschriften über chemische Stoffe
Synthetisches Süßungsmittel
Süßstoff
Süßungsmittel
Verordnung über chemische Stoffe
Zulassung im Verkehr
Zulassung von Studierenden verwalten
Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Notierung
Zulassung zum GZT
Zur Zulassung von Arzneimitteln beitragen

Vertaling van "zulassung des süßungsmittels " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Börsenzulassung | Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Börsennotierung | Zulassung von Wertpapieren zur amtlichen Notierung | Zulassung von Wertpapieren zur Notierung an einer Wertpapierboerse

toelating tot de notering van effecten | toelating van effecten tot de officiële notering aan een effectenbeurs








an der Zulassung von Arzneimitteln mitarbeiten | zur Zulassung von Arzneimitteln beitragen

bijdragen aan de registratie van farmaceutische producten


Aufnahme von Schülern/Schülerinnen verwalten | Zulassung von Studierenden verwalten

toegang van studenten beheren | toelatingen van studenten beheren


Gemeinsamer Zolltarif [ GZT | Zulassung zum GZT ]

gemeenschappelijk douanetarief [ GDT | Gemeenschappelijk Douane Tarief | toelating tot het GDT ]


Rechtsvorschriften über Chemikalien [ Chemikalien-Verordnung | REACH | Rechtsvorschriften über chemische Stoffe | Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe | Verordnung über chemische Stoffe ]

wetgeving inzake chemische producten [ REACH | Registratie en beoordeling van en autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen | verordening inzake chemische producten ]


gesetzliche Zulassung für Speditionsbetriebe sicherstellen

zorgen voor wettige accreditatie voor werkzaamheden van expediteurs


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Zulassung diesesßungsmittels in Senf mit 120 mg/kg (als Stevioläquivalente) würde zu einem Anstieg der Aufnahme von E 960 innerhalb der folgenden Grenzen führen: Zwischen 0 und 0,133 % der ADI bei mittlerem Verzehr und zwischen 0 und 1,143 % der ADI bei starkem Verzehr.

De goedkeuring van het gebruik van deze zoetstof in mosterd in een verhouding van 120 mg/kg (uitgedrukt als steviolequivalenten) zou leiden tot een verhoging van de inname van E 960 binnen de volgende grenzen: tussen 0 en 0,133 % van de ADI bij gemiddeld gebruik en tussen 0 en 1,143 % van de ADI bij veelvuldig gebruik.


Die Zulassung diesesßungsmittels in Senf mit 120 mg/kg (als Stevioläquivalente) würde zu einem Anstieg der Aufnahme von E 960 innerhalb der folgenden Grenzen führen: Zwischen 0 und 0,133 % der ADI bei mittlerem Verzehr und zwischen 0 und 1,143 % der ADI bei starkem Verzehr.

De goedkeuring van het gebruik van deze zoetstof in mosterd in een verhouding van 120 mg/kg (uitgedrukt als steviolequivalenten) zou leiden tot een verhoging van de inname van E 960 binnen de volgende grenzen: tussen 0 en 0,133 % van de ADI bij gemiddeld gebruik en tussen 0 en 1,143 % van de ADI bij veelvuldig gebruik.


Im Mai 2010 wurde ein Antrag auf Zulassung der Verwendung von Advantam als Süßungsmittel in mehreren Lebensmittelkategorien eingereicht.

In mei 2010 is een aanvraag ingediend om goedkeuring van het gebruik van advantaam als zoetstof in verschillende levensmiddelencategorieën.


Am 25. März 2013 wurde ein Antrag auf Zulassung der Verwendung von Steviolglycosiden (E 960) als Süßungsmittel in bestimmten brennwertverminderten oder ohne Zuckerzusatz hergestellten Getränken gestellt, die unter die Lebensmittelunterkategorie 14.1.5.2 „Sonstige“ des Anhangs II der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 fallen.

Op 25 maart 2013 is een aanvraag ingediend voor de goedkeuring van het gebruik van steviolglycosiden (E 960) als zoetstof in bepaalde dranken met verlaagde energetische waarde of zonder toegevoegde suikers die vallen onder levensmiddelensubcategorie 14.1.5.2 „Overige” van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 1333/2008.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Am 23. Januar 2015 wurde ein Antrag auf Zulassung der Verwendung von Steviolglycosiden (E 960) als Süßungsmittel in Senf gestellt.

Op 23 januari 2015 is een aanvraag ingediend voor de goedkeuring van het gebruik van steviolglycosiden (E 960) als zoetstof in mosterd.


Im Mai 2010 wurde ein Antrag auf Zulassung der Verwendung von Advantam als Süßungsmittel in mehreren Lebensmittelkategorien eingereicht.

In mei 2010 is een aanvraag ingediend om goedkeuring van het gebruik van advantaam als zoetstof in verschillende levensmiddelencategorieën.


Die Kommission legt dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bericht im Hinblick auf eine Neubewertung der Zulassung des Süßungsmittels Aspartam vor.

De Commissie legt aan het Europees Parlement en de Raad een verslag voor over de herbeoordeling van de vergunning voor de zoetstof aspartaam.


Die Kommission legt dem Europäischen Parlament und dem Rat im Hinblick auf eine Neubewertung der Zulassung des Süßungsmittels Aspartam einen Bericht vor, einschließlich einer historischen Bewertung des FDA-Zulassungsverfahrens.

De Commissie brengt een verslag aan het Europees Parlement en de Raad uit over de herbeoordeling van de vergunning voor de zoetstof aspartaam, waarin ook een historische evaluatie is opgenomen van de goedkeuringsprocedures van de FDA.


w