Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren
Den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen
Die geschäftliche Zukunft vorhersagen
Geschäftsvolumen prognostizieren
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
Interregionale Gruppe Automobilkrise
Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie

Traduction de «zukunft wir dürfen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie | Interregionale Gruppe Automobilkrise | Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie

interregionale groep Automobielcrisis | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie in onze regio's


Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei Stoffen, die Arzneimitteln zum Zwecke der Färbung hinzugefügt werden dürfen, an den technischen Fortschritt

Comité voor de aanpassing aan de technische vooruitgang van de richtlijnen tot opheffing van de technische handelsbelemmeringen voor stoffen die aan geneesmiddelen kunnen worden toegevoegd om deze te kleuren


Stoffe, die als Zusatzstoffe in Lebensmitteln verwendet werden dürfen

stoffen die als levensmiddelenadditieven in voor consumptie door de mens bestemde voedingsmiddelen worden gebruikt


die geschäftliche Zukunft vorhersagen | Geschäftsvolumen prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen

prognoses maken van bedrijfsniveaus | toekomstige bedrijfsniveaus voorspellen | bedrijfsniveaus analyseren en prognosticeren | toekomstige bedrijfsniveaus prognosticeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
während wir den Blick in die Zukunft richten, dürfen wir nicht vom Kurs abkommen.

Als we naar de toekomst kijken, mogen we ons niet uit koers laten brengen.


„Während wir den Blick in die Zukunft richten, dürfen wir nicht vom Kurs abkommen (.) Wir müssen vollenden, womit wir in Bratislava begonnen haben und unsere positive Agenda verwirklichen.“

"Als we naar de toekomst kijken, mogen we ons niet uit koers laten slaan (...) We moeten afwerken wat we in Bratislava zijn begonnen".


In diesen schwierigen Zeiten ist Erinnerung nicht nur ein Rückblick auf die Vergangenheit, sondern auch ein Wegweiser für die Zukunft. Wir dürfen nicht die gleichen Fehler wiederholen und in die gleichen Fallen tappen, wie damals, als Diskriminierung und Hass sich verbreiten konnten.

In deze roerige tijden is gedenken niet alleen het in herinnering roepen van het verleden, maar ook waarschuwen om niet opnieuw dezelfde fouten te maken en niet in dezelfde val te trappen door discriminatie en haat ruim baan te geven.


Darüber hinaus dürfen wichtige Maßnahmen für die Zukunft der Integration Europas in die Weltwirtschaft, wie die Investitionspolitik und die Zusammenarbeit in Regulierungsfragen die umfassenderen Ziele der EU zum Schutz der Menschen und des Planeten nicht aushöhlen, sondern müssen diese unterstützen.

Verder moeten belangrijke beleidslijnen voor de toekomst van de integratie van Europa in de wereldeconomie, zoals investeringsbeleid en samenwerking op het gebied van regelgeving, steun bieden voor de bredere doelstellingen van de EU van bescherming van mensen en de planeet, en deze niet ondermijnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plácido Domingo fügte hinzu: „Europa Nostra und ich persönlich sind sehr froh, uns an der Debatte über die Zukunft Europas beteiligen zu dürfen.

Plácido Domingo voegde daaraan toe: "Europa Nostra en ik zijn bijzonder verheugd dat we ons steentje kunnen bijdragen aan het debat over de toekomst van Europa.


Wenn wir nach vorne in die Zukunft sehen, dürfen wir diesen Punkt wirklich nicht vernachlässigen.

Als we naar de toekomst kijken, zullen we ons daar echt over moeten buigen.


Händler in Selektivvertriebssystemen sollen danach in Zukunft den aktiven Verkauf betreiben können - d.h. sie dürfen in anderen Gebieten werben und allgemeine Werbepost sowie persönliche E-Mails an Verbraucher in anderen Teilen der Europäischen Union richten.

Volgens de verordening mogen dealers in een stelsel van selectieve distributie aan actieve verkoop doen - ze mogen dus advertenties plaatsen in andere regio's en mailshots en gepersonaliseerde e-mails sturen aan consumenten overal in de Europese Unie.


Er betont jedoch, daß sich hieraus keinerlei Widersprüche zu geltenden Richtlinien im Bereich Gesundheit und Sicherheit ergeben dürfen und besteht darauf, von der Kommission auch in Zukunft über alle weiteren geplanten Bestimmungen oder Änderungsvorschläge unterrichtet zu werden.

Het beklemtoont evenwel dat de wijzigingen niet mogen indruisen tegen de bestaande richtlijnen inzake gezondheid en veiligheid, en wenst ook in de toekomst door de Commissie te worden ingelicht over nieuwe bepalingen of geplande wijzigingsvoorstellen.


Wir dürfen heute die historische und notwendige Funktion des Wohlfahrtsstaats nicht vergessen, müssen jedoch seine Zukunft im Rahmen der gegenwärtigen wirtschaftlichen Umwälzung und der wirtschaftlichen Erfordernisse untersuchen.

We moeten vandaag de dag niet de historische en noodzakelijke functie van de welvaartsstaat vergeten, maar de toekomst ervan bestuderen in de context van de huidige economische omwenteling en economische behoeften".


So müssen wir, um Europa als Ganzes eine sichere Zukunft garantieren zu können, ein hohes Maß an Solidarität aufbringen, dürfen zugleich aber auch unsere eigenen Interessen nicht aus den Augen verlieren.

Er zal onzerzijds veel solidariteit maar ook besef van eigenbelang nodig zijn om Europa in zijn geheel een zekerder toekomst te garanderen.


w