Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren
Den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen
Die geschäftliche Zukunft vorhersagen
Eine angemessene Auslagerung erwarten
Geschäftsvolumen prognostizieren
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
Grüne Europa der Völker - Korsische Zukunft
Interregionale Gruppe Automobilkrise
Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
Verts UPC

Traduction de «zukunft was erwarten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie | Interregionale Gruppe Automobilkrise | Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie

interregionale groep Automobielcrisis | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie in onze regio's


eine angemessene Auslagerung erwarten

een redelijke opbrengst tegemoetzien


die geschäftliche Zukunft vorhersagen | Geschäftsvolumen prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen

prognoses maken van bedrijfsniveaus | toekomstige bedrijfsniveaus voorspellen | bedrijfsniveaus analyseren en prognosticeren | toekomstige bedrijfsniveaus prognosticeren


Grüne Europa der Völker - Korsische Zukunft | Verts UPC [Abbr.]

Groenen Europa der volkeren - Toekomst van Corsica | Verts UPC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
„Dies ist eine sehr offene Initiative, denn wir wollen Jugendlichen die Möglichkeit geben, Fragen zu stellen, die ihnen am Herzen liegen. Wir möchten von ihnen direkt erfahren, wie sie die Zukunft Europas sehen und was sie kurz- und mittelfristig von Europa erwarten.

“Dit is een geweldig initiatief: jongeren krijgen de gelegenheid om vragen te stellen, hun visie op de toekomst van Europa te presenteren en te vertellen wat zij voor de korte en middellange termijn verwachten.


Ich freue mich, dass Präsident Plevneliev mit mir an dieser Debatte teilnimmt, um den Bürgerinnen und Bürgern Bulgariens zuzuhören und zu erfahren, was sie von uns Politikern für ihre Zukunft erwarten“, sagte die für Justiz, Grundrechte und Unionsbürgerschaft zuständige Vizepräsidentin Reding.

"Ik ben blij dat ik dit debat samen met president Plevneliev kan voeren. Wij zullen luisteren naar wat de Bulgaarse burgers van ons, politici, verwachten voor hun toekomst", aldus Reding, vicevoorzitter bevoegd voor Justitie, grondrechten en burgerschap".


Es ist an der Zeit, dass wir darüber nachdenken, wo wir stehen und was wir uns von der Zukunft erwarten“, so Viviane Reding, Vizepräsidentin und EU-Kommissarin für Justiz und Bürgerschaft.

Wij moeten kijken waar we nu staan en waar we naartoe gaan", zegt vicevoorzitter Viviane Reding, commissaris voor Justitie en burgerschap".


Was sind ihre wichtigsten Wünsche für die Zukunft? Was erwarten sie von der Europäischen Union?

Wat zijn hun belangrijkste wensen voor de toekomst, en wat verwachten zij van de Europese Unie?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Meiner Meinung nach sollte man den russischen Behörden sagen, dass sie trotz der Bedeutung von Gemüse und Gas die Unterstützung der transnistrischen Separatisten einstellen müssen, dass wir erwarten, dass sie die Waffenlieferungen nach Aserbaidschan und Armenien einstellen, da dies eine große Bedrohung für die Zukunft dieser Region darstellet, und dass wir von Russland erwarten, dass es seine im Rahmen des im Jahr 2008 mit Georgien ...[+++]

Ik denk dat we de Russische autoriteiten duidelijk moeten maken dat hoewel groenten en gas belangrijk zijn, ze moeten stoppen met separatisten in Transnistrië te steunen, dat we verwachten dat Rusland de wapenleveringen aan Azerbeidzjan en Armenië stopt, want dat is heel gevaarlijk voor de toekomst van deze regio, en dat we ook verwachten dat Rusland zijn plichten tegenover Georgië uit de overeenkomst van 2008 naleeft.


Wir erwarten, dass die russischen Truppen aus Abchasien und Südossetien abgezogen werden, und wir erwarten, dass Russland das Recht Georgiens respektiert, sich selbst Gedanken über seine Zukunft zu machen und selbst darüber zu entscheiden.

We verwachten ook dat de Russische troepen uit Abchazië en Zuid-Ossetië worden teruggetrokken, en we verwachten dat Rusland het recht van de Georgië zal respecteren om zelf na te denken en te beslissen over zijn toekomst.


Der Kommission ist von den zwei betroffenen Mitgliedstaaten zugesichert worden, dass die Verhandlungen zu dieser Frage weitergehen und dass eine Lösung des Problems für die nahe Zukunft zu erwarten ist.

De twee betrokken lidstaten hebben de Commissie verzekerd dat over deze kwestie wordt onderhandeld en dat in de nabije toekomst een oplossing voor het probleem wordt verwacht.


Wir erwarten nicht von der Kommission, dass sie sich in die politischen Auseinandersetzungen dieses Wahljahres einmischt, aber wir erwarten von der Kommission eine klare Vision, wie dieses Europa in Zukunft funktionieren soll, als ökologisches und soziales Europa.

We verwachten niet van de Commissie dat zij zich mengt in het politieke debat van dit verkiezingsjaar, maar we verwachten wel dat de Commissie met een visie komt over hoe Europa in de toekomst moet gaan functioneren als een ecologisch en sociaal Europa.


Es stimmt jedoch auch, dass man von dieser Region für die Zukunft viel erwarten darf, auch hinsichtlich ihrer Integration in das Europa, wie wir es heute haben.

Het is echter ook juist dat er op dit moment veel goede verwachtingen zijn inzake dit gebied, onder andere op het punt van de integratie in Europa.


Die vorliegende Studie liefert wertvolle Einsichten in die Energie- und Umweltprobleme, die uns in Zukunft erwarten.

Deze studie biedt ons een waardevol inzicht in de mondiale energie- en milieuproblemen van de toekomst.


w