Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren
Den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen
Die geschäftliche Zukunft vorhersagen
Geschäftsvolumen prognostizieren
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
Grüne Europa der Völker - Korsische Zukunft
In absehbarer Zukunft
Interregionale Gruppe Automobilkrise
Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
Verts UPC

Traduction de «zukunft stellenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie | Interregionale Gruppe Automobilkrise | Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie

interregionale groep Automobielcrisis | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie in onze regio's




europäisches Kolloquium über die Zukunft des ländlichen Raums

Europees Colloquium over de toekomst van het platteland


Grüne Europa der Völker - Korsische Zukunft | Verts UPC [Abbr.]

Groenen Europa der volkeren - Toekomst van Corsica | Verts UPC [Abbr.]


die geschäftliche Zukunft vorhersagen | Geschäftsvolumen prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen

prognoses maken van bedrijfsniveaus | toekomstige bedrijfsniveaus voorspellen | bedrijfsniveaus analyseren en prognosticeren | toekomstige bedrijfsniveaus prognosticeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit BONUS werden die Forschungskapazitäten im Ostseeraum im Hinblick darauf gestärkt, die Entwicklung und Umsetzung zweckmäßiger Regelungen, Strategien und Verwaltungsverfahren zu untermauern, wirksam auf die sich jetzt und in Zukunft stellenden gewaltigen Umweltprobleme und gesellschaftlichen Herausforderungen der Region zu reagieren und Effizienz und Wirksamkeit der fragmentierten Umweltforschungsprogramme und -konzepte des Ostseeraums durch die Einbindung der Forschungsaktivitäten in ein dauerhaftes, kooperatives, interdisziplinäres, gut integriertes und zielgerichtetes multinationales Programm zu verbessern.

BONUS zal de onderzoekscapaciteit van het Oostzeegebied vergroten ter ondersteuning van de vaststelling en uitvoering van passende (“fit-for-purpose”) regelgeving, beleidsmaatregelen en beheerspraktijken teneinde een afdoend antwoord te bieden op de grote milieu-uitdagingen en de voornaamste maatschappelijke problemen waarmee de regio wordt geconfronteerd en in de komende jaren geconfronteerd zal worden. Het programma heeft ook tot doel de versnipperde programmering en aanpak van de milieuonderzoeksactiviteiten in het Oostzeegebied doelmatiger en doeltreffender te maken door het onderzoek naar het ecosysteem van de Oostzee te integreren ...[+++]


Als dann die Regierungen bei der Unterzeichnung des enttäuschenden Vertrags von Nizza überein kamen, dass es erforderlich sei, die großen Fragen der Zukunft Europas anzugehen und einen wirklichen Verfassungsprozess einzuleiten, verpflichtete sich das Parlament uneingeschränkt, seinen Beitrag zu leisten und bei der Suche nach zufrieden stellenden Lösungen für die Fragen mitzuwirken, die in der Erklärung von Laeken vom Dezember 2001 genannt wurden.

Toen de regeringen dus op het moment van de ondertekening van het teleurstellende Verdrag van Nice met elkaar tot de slotsom kwamen dat het noodzakelijk was om de grote thema’s voor de toekomst van Europa aan te snijden en een echt grondwetgevend proces op gang te brengen, spande het Parlement zich tot het uiterste in om een bijdrage te leveren en mee te zoeken naar bevredigende oplossingen voor de knelpunten die in de Verklaring van Laken van december 2001 waren aangewezen.


Als dann die Regierungen bei der Unterzeichnung des enttäuschenden Vertrags von Nizza überein kamen, dass es erforderlich sei, die großen Fragen der Zukunft Europas anzugehen und einen wirklichen Verfassungsprozess einzuleiten, verpflichtete sich das Parlament uneingeschränkt, seinen Beitrag zu leisten und bei der Suche nach zufrieden stellenden Lösungen für die Fragen mitzuwirken, die in der Erklärung von Laeken vom Dezember 2001 genannt wurden.

Toen de regeringen dus op het moment van de ondertekening van het teleurstellende Verdrag van Nice met elkaar tot de slotsom kwamen dat het noodzakelijk was om de grote thema’s voor de toekomst van Europa aan te snijden en een echt grondwetgevend proces op gang te brengen, spande het Parlement zich tot het uiterste in om een bijdrage te leveren en mee te zoeken naar bevredigende oplossingen voor de knelpunten die in de Verklaring van Laken van december 2001 waren aangewezen.


Bisher wurden die sich durch die Alterung der Bevölkerung stellenden Herausforderungen in den Mitteilungen der Kommission über „Die demografische Zukunft Europas – Von der Herausforderung zur Chance“ (KOM(2006)0571 endg) und „Europäische Werte in der globalisierten Welt“ (KOM(2005)0525 endg.), im Grünbuch „Demografischer Wandel“ und den wichtigsten an der Lissabon-Strategie ausgerichteten politischen Programmen wie den Strukturfonds, dem Siebten Rahmenprogramm für Forschung und Entwicklung und dem Rahmenprogramm für Wettbewerb und Inn ...[+++]

Tot nu toe zijn de kansen die worden geboden door het potentieel van de vergrijzende bevolking nog niet duidelijk horizontaal beschreven in de mededelingen van de Commissie over de “demografische toekomst van Europa” (COM(2006)0571 def.), “Europese waarden in een geglobaliseerde wereld” (COM(2005)0525 def.), het Groenboek “Demografische veranderingen” en de belangrijkste op de strategie van Lissabon geënte beleidsprogramma’s zoals de Structuurfondsen, het Zevende kaderprogramma voor onderzoek en ontwikkeling en het Kaderprogramma concurrentie en innovatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bisher wurden die sich durch die Alterung der Bevölkerung stellenden Herausforderungen in den Mitteilungen der Kommission über „Die demografische Zukunft Europas – Von der Herausforderung zur Chance” (KOM(2006)0571 endg) und „Europäische Werte in der globalisierten Welt” (KOM(2005)0525 endg.), dem Grünbuch „Demografischer Wandel” und den wichtigsten an der Lissabon-Strategie ausgerichteten politischen Programmen wie den Strukturfonds, dem Siebten Rahmenprogramm für Forschung und Entwicklung und dem Rahmenprogramm für Wettbewerb und In ...[+++]

Tot nu toe zijn de kansen die worden geboden door het potentieel van de vergrijzende bevolking nog niet duidelijk horizontaal beschreven in de mededelingen van de Commissie over de ”demografische toekomst van Europa” (COM(2006)0571 def.), ”Europese waarden in een geglobaliseerde wereld” (COM(2005)0525 def.), het Groenboek ”Demografische veranderingen” en de belangrijkste op de strategie van Lissabon geënte beleidsprogramma’s zoals de Structuurfondsen, het Zevende kaderprogramma voor onderzoek en ontwikkeling en het Kaderprogramma concurrentie en innovatie.


w