Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zukunft stattgefunden haben " (Duits → Nederlands) :

In den Schlussfolgerungen wird unter anderem den Beratungen Rechnung getragen, die auf der informellen Tagung der Gesundheitsminister in Gödöllő vom 4./5. April 2011 zum Thema "Patien­tenwege und Karriereoptionen der Fachleute in Europa - Investitionen in Gesundheitssysteme der Zukunft" stattgefunden haben.

In de conclusies is onder meer rekening gehouden met de bespreking die plaatsvond tijdens de informele bijeenkomst van de ministers van Volksgezondheid op 4 en 5 april 2011 te Gödöllö over "Patient and Professional Pathways in Europe – Investing in the health systems of the future".


A. in der Erwägung, dass der Einsatz ferngesteuerter Flugsysteme (nachfolgend „Drohnen“) im Rahmen tödlicher extraterritorialer Militäroperationen in den letzten 10 Jahren sprunghaft angestiegen ist; in der Erwägung, dass unter anderem in Afghanistan, Pakistan, Jemen, Libyen, Irak, Somalia und den palästinensischen Gebieten (Gaza) nachweislich Drohnenangriffe stattgefunden haben; in der Erwägung, dass Berichten zufolge die Vereinigten Staaten, das Vereinigte Königreich, Israel und die Türkei Drohnenangriffe geflogen sind; in der Erwägung, dass davon auszugehen ist, dass die Zahl der Staaten, d ...[+++]

A. overwegende dat de afhankelijkheid van het gebruik van op afstand bestuurde vliegtuigen (hierna: "drones") bij dodelijke extraterritoriale acties in de loop van het laatste decennium sterk is toegenomen; overwegende dat er in de volgende landen aanvallen met drones zijn gemeld: Afghanistan, Pakistan, Jemen, Libië, Irak, Somalië en Palestina (Gaza); overwegende dat de VS, het VK, Israël en Turkije aanvallen met drones zouden hebben uitgevoerd; overwegende dat het aantal landen met de capaciteit om drones in te zetten in de nabije toekomst waarschijnlijk aanzienlijk zal toenemen;


A. in der Erwägung, dass der Einsatz ferngesteuerter Flugsysteme (RPAS, nachfolgend „Drohnen“) im Rahmen tödlicher extraterritorialer Militäroperationen in den letzten 10 Jahren sprunghaft angestiegen ist; in der Erwägung, dass unter anderem in Afghanistan, Pakistan, Jemen, Libyen, Irak, Somalia und den palästinensischen Gebieten (Gaza) nachweislich Drohnenangriffe stattgefunden haben; in der Erwägung, dass Berichten zufolge die Vereinigten Staaten und andere Länder Drohnenangriffe geflogen sind; in der Erwägung, dass davon auszugehen ist, dass die Zahl der Staaten, die in der Lage sind, Drohn ...[+++]

A. overwegende dat het gebruik van op afstand bestuurbare vliegtuigen (hierna "drones") bij dodelijke extraterritoriale acties het afgelopen decennium sterk is toegenomen; overwegende dat er in de volgende landen aanvallen met drones zijn gemeld: Afghanistan, Pakistan, Jemen, Libië, Irak, Somalië en Palestina (Gaza); overwegende dat de VS en andere landen aanvallen met drones zouden hebben uitgevoerd; overwegende dat het aantal landen met de capaciteit om drones in te zetten in de nabije toekomst waarschijnlijk aanzienlijk zal toenemen;


O. in der Erwägung, dass in den vorangegangenen zwei Jahrzehnten regelmäßig Wahlen in Mali stattgefunden haben und dass das Land vor dem Staatsstreich als Erfolgsmodell der Demokratie in Afrika galt, obgleich die Wirtschaft des Landes nie in einem Maße gewachsen ist, das ausgereicht hätte, um den jungen Menschen Malis – von denen sich viele stattdessen zur Emigration gezwungen sahen – eine bessere Zukunft zu bieten oder die Lebensgrundlagen der Bevölkerung im Allgemeinen zu verbessern;

O. overwegende dat er in de afgelopen twee decennia regelmatig verkiezingen zijn gehouden in Mali, en overwegende dat het land vóór de staatsgreep beschouwd werd als een toonbeeld van democratie in Afrika, hoewel de economie van het land nooit voldoende op gang kwam om jonge mensen een betere toekomst te bieden (velen van hen werden gedwongen te migreren) of de levensstandaard van de bevolking als geheel te verhogen;


Falls ein Land die Fristen nicht einhält, würde es die Kommission dann in Betracht ziehen, den Solidaritätsfonds im Fall von Überschwemmungen, die in Zukunft stattfinden – oder schon stattgefunden haben, nicht zur Verfügung zu stellen, da wir in Bezug auf das Hochwasser einen Antrag eingereicht haben?

In het geval dat landen de deadlines niet halen, zou de Commissie dan niet overwegen het Solidariteitsfonds beschikbaar te stellen in het geval van een overstroming in de toekomst – of in het verleden, want we hebben op dit moment een aanvraag met betrekking tot een overstroming?


Es ist uns jedoch völlig bewusst, dass in der Vergangenheit viele Katastrophen dieser Art stattgefunden haben, und dass auch viele weitere in der Zukunft stattfinden werden.

We zijn ons er echter volledig van bewust dat er in het verleden veel van dit soort rampen zijn gebeurd en dat er in de toekomst nog veel meer zullen gebeuren.


VERWEIST auf die Beratungen, die auf der informellen Tagung der Gesundheitsminister in Gödöllö vom 4./5. April 2011 zum Thema „Patientenwege und Karriereoptionen der Fachleute in Europa — Investitionen in Gesundheitssysteme der Zukunft“ stattgefunden haben;

HERINNERT aan de besprekingen tijdens de informele bijeenkomst van de ministers van volksgezondheid op 4-5 april 2011 in Gödöllő over „Patient and Professional Pathways in Europe — Investing in the health systems of the future”;


Die Gruppe sollte bei den Überlegungen über die Zukunft des Verhaltenskodex die Beratungen berücksichtigen, die auf dieser Ratstagung stattgefunden haben.

De groep doet er goed aan om bij de behandeling van de toekomst van de gedragscode rekening te houden met de bespreking in deze Raadszitting.


Abbildung 15 zeigt, dass eine deutliche Verlagerung hin zur privaten Aktiengesellschaft stattgefunden hat, und es ist bemerkenswert, dass Dänemark, Griechenland und Italien vor kurzem angekündigt haben, dass sie in der Zukunft vom Staatsbesitz abgehen werden.

Uit figuur 15 blijkt een duidelijke tendens naar de NV-vorm. Denemarken, Griekenland en Italië hebben onlangs aangegeven het overheidsbelang te zullen afbouwen.


Der Rat nahm Kenntnis von den Informationen des Vorsitzes und des Kommissionsmitglieds Andris Piebalgs über Tagungen und Entwicklungen im Bereich der internationalen Beziehungen, die unter deutschem Vorsitz stattgefunden haben bzw. in naher Zukunft stattfinden werden (Dok. 9489/07).

De Raad heeft nota genomen van informatie van het voorzitterschap en Commissielid Andris Piebalgs over de gebeurtenissen en ontwikkelingen inzake internationale betrekkingen die tijdens het Duitse voorzitterschap hebben plaatsgevonden of in de nabije toekomst zullen plaatsvinden (9489/07).


w