Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zukunft schaffen wird " (Duits → Nederlands) :

Diese Evaluierung, die nach der Rahmenrichtlinie 89/391/EWG vorgeschrieben und im Programm der Kommission zur Gewährleistung der Effizienz und Leistungsfähigkeit der Rechtsetzung (REFIT)[12] enthalten ist, wird eine solidere Datengrundlage für mögliche neue Initiativen in der Zukunft schaffen.

Deze evaluatie, vereist op grond van kaderrichtlijn 89/391/EEG en opgenomen in het programma voor gezonde en resultaatgerichte regelgeving (Refit)[12] van de Commissie, zal de empirische onderbouwing van eventuele nieuwe toekomstige initiatieven versterken.


Für junge Menschen genügend hochwertige Arbeitsplätze zu schaffen, wird auch in Zukunft zu den zentralen Herausforderungen gehören.

Zorgen voor voldoende banen van goede kwaliteit voor jongeren blijft een belangrijke opgave.


Eingang darin fand ferner der Bericht des Europäischen Parlaments vom Oktober 2010 über die Zukunft der europäischen Normung[15], in dem darauf gedrungen wird, auf den Stärken und Grundwerten des derzeitigen Systems aufzubauen, seine Mängel zu beseitigen und den richtigen Ausgleich zwischen der europäischen, der nationalen und der internationalen Dimension zu schaffen.

Ook is gebruikgemaakt van het verslag van het Europees Parlement uit oktober 2010 over de toekomst van de Europese normalisatie[15], waarin werd benadrukt dat moet worden uitgegaan van de sterke kanten en de kernwaarden van het bestaande systeem, dat de tekortkomingen van dat systeem moeten worden gecorrigeerd en dat het juiste evenwicht moet worden gevonden tussen de Europese, de nationale en de internationale dimensie.


Herr Präsident, es ist offensichtlich, dass der Tourismus im Vergleich zur Richtlinie aus dem Jahr 1995, die den Vorläufer hierzu bildet, ein bemerkenswertes Wachstum verzeichnet hat, und wir müssen insbesondere die guten Perspektiven zur Kenntnis nehmen, welche die Tourismuswirtschaft im Hinblick auf die europäische Wirtschaft als Ganzes in der nahen Zukunft schaffen wird.

Mijnheer de Voorzitter, we moeten wel duidelijk stellen dat in vergelijking met de richtlijn van 1995 (de voorloper van deze verordening) de toerismesector grote ontwikkelingen heeft doorgemaakt en dat in de nabije toekomst deze sector de hele Europese economie goede vooruitzichten kan bieden.


Im weiteren Zusammenhang haben wir schriftliche Zusicherungen erhalten, dass dieser Bericht keinen Präzedenzfall für die Anwendung von Ermächtigungen in Zukunft schaffen wird.

Meer in algemene zin hebben wij de schriftelijke verzekering ontvangen dat dit rapport geen precedent zal scheppen voor het gebruik van gedelegeerde bevoegdheden in de toekomst.


Ich möchte auch Kommissarin Kroes für Ihren Beitrag zu diesem sehr komplexen Thema, über das wir hier heute debattieren, danken, der einen sehr komplexen Rahmen für das Lösen solcher wirtschaftlicher Situationen in Zukunft schaffen wird.

Tevens zou ik commissaris Kroes willen bedanken voor de wijze waarop zij omgaat met de uitermate gecompliceerde casus waarover we hier vandaag in debat zijn, een casus die met name naar de toekomst toe het buitengewoon complexe speelveld voor de aanpak van dergelijke economische situaties vorm geeft.


In Zukunft wird erwartet, dass der EAD eine einzige Krisenreaktion schaffen wird, was die Rationalisierung existenter Krisenplattformen verlangen wird.

În viitor se așteaptă ca SEAE să creeze o singură reacție în caz de criză, care va necesita raționalizarea platformelor de criză existente.


Es ist zu hoffen, dass das bevorstehende Referendum, das für den Südsudan angesetzt wurde und im Süden einen neuen souveränen Staat schaffen wird, alle Beteiligten, die sich um eine endgültige Entschließung über diesen lang andauernden Disput über die Westsahara – ein Territorium und ein Volk, das meiner Ansicht nach eine friedliche und glückliche Zukunft verdient – bemühen, neu motivieren wird.

Hopelijk zal het komende referendum voor Zuid-Sudan, dat tot een nieuwe soevereine staat zal leiden in het zuiden, alle betrokken partijen nieuwe motivatie geven om tot een definitieve oplossing te komen voor dit langdurige conflict over de Westelijke Sahara, een grondgebied en een bevolking die, naar mijn mening, een vreedzame en welvarende toekomst verdienen.


Das Ziel der i2010-Initiative wird grundsätzlich dadurch erreicht, dass man es der Industrie ermöglicht, bei nicht mehr als absolut erforderlicher Regulierung zu wachsen, und es kleinen neu gegründeten Unternehmen, die in der Zukunft für Wohlstand und Beschäftigung sorgen werden, ermöglicht, in einem freien Markt zu florieren, Neuerungen einzuführen und Arbeitsplätze zu schaffen.

De doelstelling van het initiatief „i2010” dient in principe te worden bereikt door de sectoren in staat te stellen te groeien met slechts de noodzakelijke regelgeving en door kleine startende ondernemingen, die rijkdom en werkgelegenheid creëren voor de toekomst, in staat te stellen om te groeien, te innoveren en werkgelegenheid te scheppen op een vrije markt.


Das Ziel der i2010-Initiative wird grundsätzlich dadurch erreicht, dass man es der Industrie ermöglicht, bei nicht mehr als absolut erforderlicher Regulierung zu wachsen, und es kleinen neu gegründeten Unternehmen, die in der Zukunft für Wohlstand und Beschäftigung sorgen werden, ermöglicht, in einem freien Markt zu florieren, Neuerungen einzuführen und Arbeitsplätze zu schaffen.

De doelstelling van het initiatief „i2010” dient in principe te worden bereikt door de sectoren in staat te stellen te groeien met slechts de noodzakelijke regelgeving en door kleine startende ondernemingen, die rijkdom en werkgelegenheid creëren voor de toekomst, in staat te stellen om te groeien, te innoveren en werkgelegenheid te scheppen op een vrije markt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zukunft schaffen wird' ->

Date index: 2022-05-21
w