Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Stelle richten
Den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren
Den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen
Die geschäftliche Zukunft vorhersagen
Geschäftsvolumen prognostizieren
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
Grüne Europa der Völker - Korsische Zukunft
In absehbarer Zukunft
Interregionale Gruppe Automobilkrise
Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
Oertlich richten
Petitionen richten
Richten
Verts UPC

Traduction de «zukunft richten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie | Interregionale Gruppe Automobilkrise | Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie

interregionale groep Automobielcrisis | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie in onze regio's


an Stelle richten | oertlich richten

ter plaatse rechten








die geschäftliche Zukunft vorhersagen | Geschäftsvolumen prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen

prognoses maken van bedrijfsniveaus | toekomstige bedrijfsniveaus voorspellen | bedrijfsniveaus analyseren en prognosticeren | toekomstige bedrijfsniveaus prognosticeren


Grüne Europa der Völker - Korsische Zukunft | Verts UPC [Abbr.]

Groenen Europa der volkeren - Toekomst van Corsica | Verts UPC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
während wir den Blick in die Zukunft richten, dürfen wir nicht vom Kurs abkommen.

Als we naar de toekomst kijken, mogen we ons niet uit koers laten brengen.


„Während wir den Blick in die Zukunft richten, dürfen wir nicht vom Kurs abkommen (.) Wir müssen vollenden, womit wir in Bratislava begonnen haben und unsere positive Agenda verwirklichen.“

"Als we naar de toekomst kijken, mogen we ons niet uit koers laten slaan (...) We moeten afwerken wat we in Bratislava zijn begonnen".


Auch Fernsehsendungen, die sich an ein lokales Publikum richten, sind in rascher Entwicklung begriffen und dürften von den zunehmenden Übertragungsmöglichkeiten per Satellit, Kabel oder - in naher Zukunft - digitalem terrestrischem Fernsehen profitieren.

Kanalen die zich richten op lokale kijkers zijn ook snel in opkomst en zullen waarschijnlijk profiteren van de toegenomen mogelijkheden om via de satelliet, de kabel en - in de nabije toekomst - via de digitale aardse televisie uit te zenden.


Wenn wir unser Augenmerk auf die Stärkung der Rechte von Frauen und Mädchen in allen Ländern der Erde richten, können letztlich alle Menschen einer besseren Zukunft entgegensehen.“

Als we de emancipatie van vrouwen en meisjes voor het voetlicht brengen, wacht ons allemaal een zonniger toekomst”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie richten sich gegen unsere Lebensweise, unsere Offenheit und unsere Zukunft.

Zij hebben het gemunt op onze manier van leven, onze openheid en onze toekomst.


Wir sollten den Blick stets in die Zukunft richten, aber dabei auch unsere Vergangenheit nicht außer Acht lassen.

Wij moeten ons richten op de toekomst, maar met de wijsheid die het verleden ons heeft gebracht.


Die Taskforce wird dabei aktuellen politischen Entwicklungen auf EU-Ebene, darunter der Digitalen Agenda für Europa, der Europäischen Innovationspartnerschaft für Aktivität und Gesundheit im Alter und der vor Kurzem verabschiedeten Richtlinie über Patientenrechte in der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung, Rechnung tragen, den Blick aber vorwiegend in die Zukunft richten und prüfen, auf welche Weise die Innovation den Gesundheitssystemen und der Gesamtgesellschaft nutzen kann.

De taskforce zal rekening houden met de actuele beleidsontwikkelingen op EU-niveau, waaronder de digitale agenda voor Europa, het Europees innovatiepartnerschap inzake actief en gezond ouder worden en de onlangs aangenomen richtlijn over patiëntenrechten voor grensoverschrijdende zorg, maar zal zich toespitsen op de toekomst en op de vraag hoe innovatie de gezondheidssystemen en maatschappij als geheel ten goede kan komen.


Heute steht diese Tür offen, und wir müssen unseren Blick in die Zukunft richten.

Nu die deur open is, moeten wij onze blik naar de toekomst richten.


Jetzt müssen wir den Blick in die Zukunft richten und sorgfältig prüfen, ob die seit 1987 geltende großzügige EU-Gruppenfreistellung für Vereinbarungen von Linienreedereien noch begründet ist".

We moeten nu onze aandacht richten op de toekomst en grondig onderzoeken of de royale EU-groepsvrijstelling die de lijnvaart sinds 1987 geniet, nog steeds gerechtvaardigd is".


Für die Kommission hat das Interesse der Empfänger in jedem Fall Vorrang". Sir Leon betont dennoch, daß sich die Gemeinschaft auch künftig für die Bewerkstelligung des Know-how-Transfers an Consultants richten wird, wenn in Zukunft bei der Auswertung der Consultantsangebote auch stärker darauf geachtet wird, daß das beste Angebot mit dem günstigsten Preis den Zuschlag erhält.

Voor de Commissie komen de belangen van de doelgroepen altijd op de eerste plaats". Desalniettemin legt Sir Leon er de nadruk op dat de Gemeenschap consultants zal blijven gebruiken om bij de transfer van know how te helpen, ook al zal men zich erop toeleggen om, bij de beoordeling van de offertes van de consultants, de beste offerte tegen de laagste prijs te krijgen.


w