Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beste Umweltpraxis
Den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren
Den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen
Dichtes Bündel
Die geschäftliche Zukunft vorhersagen
Geschäftsvolumen prognostizieren
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
In absehbarer Zukunft
Interregionale Gruppe Automobilkrise
Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
Möglichst umweltschonende Verfahren
Stationierung auf möglichst engem Raum
Umweltfreundlichste Praxis
Umweltschonendstes Verfahren

Vertaling van "zukunft möglichst " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie | Interregionale Gruppe Automobilkrise | Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie

interregionale groep Automobielcrisis | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie in onze regio's


dichtes Bündel | Stationierung auf möglichst engem Raum

bundelopstelling | dicht opeengepakt -formule


beste Umweltpraxis | möglichst umweltschonende Verfahren | umweltfreundlichste Praxis | umweltschonendstes Verfahren

beste beschikbare techniek | beste milieupraktijk | BBT [Abbr.] | BMP [Abbr.]




die geschäftliche Zukunft vorhersagen | Geschäftsvolumen prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen

prognoses maken van bedrijfsniveaus | toekomstige bedrijfsniveaus voorspellen | bedrijfsniveaus analyseren en prognosticeren | toekomstige bedrijfsniveaus prognosticeren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. fordert die internationale Gemeinschaft einschließlich der Union und ihrer Mitgliedstaaten auf, den Angehörigen ethnischer und religiöser Minderheiten, die zum Verlassen ihrer Heimat gezwungen oder vertrieben worden sind, die notwendigen Sicherheitsbedingungen und Zukunftsaussichten zu bieten und ihrem Recht zur Rückkehr in die Heimat, zur Erhaltung ihrer Wohnungen, ihres Grundbesitzes und ihres Eigentums, ihrer Kirchen und religiösen und kulturellen Stätten sowie zur Gestaltung eines würdigen Lebens und der eigenen Zukunft möglichst bald Geltung zu verschaffen;

6. verzoekt de internationale gemeenschap, waaronder de EU en haar lidstaten, de veiligheidsvoorwaarden en ‑omstandigheden te creëren die nodig zijn om etnische en religieuze minderheden die het gebied waar ze woonden gedwongen hebben moeten verlaten of die ontheemd zijn, op zo kort mogelijke termijn in staat te stellen gebruik te maken van hun recht op terugkeer, hun huizen, land, eigendommen en bezittingen, alsmede hun kerken en religieuze en culturele sites te beschermen, en een waardig leven en een waardige toekomst te hebben;


Die GFS ist Teil des Europäischen Forschungsraums und wird auch in Zukunft dessen Verwirklichung durch die enge Zusammenarbeit mit Fachleuten und interessierten Kreisen aktiv unterstützen, indem sie einen möglichst breiten Zugang zu ihren Einrichtungen gewährt und Forscher weiterbildet und ferner eng mit den Mitgliedstaaten und den internationalen Institutionen zusammenarbeitet, die ähnliche Ziele verfolgen.

Het JRC is een integraal onderdeel van de EOR en zal door middel van nauwe samenwerking met collega's en belanghebbenden, het optimaliseren van de toegang tot de faciliteiten, de opleiding van onderzoekers en nauwe samenwerking met lidstaten en internationale instellingen die vergelijkbare doelstellingen nastreven, het functioneren van de Europese onderzoeksruimte actief blijven ondersteunen.


- Regelmäßige Organisation einer Europäischen Jugendwoche, an der Kommissionsmitglieder und Vertreter anderer EU-Organe teilnehmen; dieser Woche sollte möglichst eine Anhörung über das Europäische Jugendportal vorangehen, damit Schlussfolgerungen aus durchgeführten Veranstaltungen gezogen, Perspektiven für die Zukunft ermittelt und die Außenwirkung des Europäischen Programms für die Jugend gewährleistet werden kann.

- op gezette tijden een Europese jeugdweek organiseren – zo mogelijk voorafgegaan door een raadpleging via het Europese jongerenportaal – met deelname van commissarissen en vertegenwoordigers van andere Europese instellingen. Doel is conclusies uit voorbije evenementen te trekken, zich over de toekomst te beraden en de zichtbaarheid van het Europese programma Jeugd te waarborgen.


- Die zuständigen Behörden sollten innerhalb eines möglichst kurzen Zeitraums (nach Möglichkeit binnen höchstens sechs Monaten) über die Zukunft jedes unbegleiteten Minderjährigen entscheiden. Dabei haben sie ihre Verpflichtung zu berücksichtigen, nach Familienangehörigen zu suchen, andere Möglichkeiten für eine gesellschaftliche Wiedereingliederung im Herkunftsland zu erkunden und zu bewerten, welche Lösung für das Kindeswohl die richtige ist.

- Er moet zo snel mogelijk over de toekomst van de niet-begeleide minderjarige worden beslist (bij voorkeur binnen zes maanden), waarbij rekening moet worden houden met de verplichting om te trachten familieleden op te sporen, andere herintegratiemogelijkheden in het land van herkomst te onderzoeken en na te gaan met welke oplossing de belangen van het kind het meest zijn gediend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Ansatz der Kommission wird auch weiterhin darauf abzielen, in der Vorbereitungsphase zu einem möglichst breiten Konsens zu gelangen. Dazu bedarf es der engen und transparenten Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und dem Europäischen Parlament, den EU- Aufsichtsausschüssen (Ausschuss der europäischen Bankaufsichtsbehörden („Committee of European Banking Supervisors“/CEBS[9]), Ausschuss der europäischen Aufsichtsbehörden für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung („Committee of European Insurance and Occupational Pension Supervisors“/CEIOPS[10]) und Ausschuss der europäischen Wertpapierregulierungsbehörden („Co ...[+++]

De door de Commissie gevolgde aanpak zal erop gericht blijven om in de voorbereidende fase een zo groot mogelijke consensus te bewerkstelligen door nauw en in alle transparantie samen te werken met de lidstaten en het Europees Parlement, met de EU-netwerken van toezichthouders (CEBT[9], CETVB[10] en CEER[11]), met de Europese Centrale Bank en met marktdeelnemers. In de toekomst zal tevens intensiever worden samengewerkt met consumentengroeperingen[12].


13. erkennt an, dass die NATO sowohl in der Vergangenheit als auch in der Gegenwart eine wesentliche Rolle in der Sicherheitsarchitektur Europas spielt; stellt fest, dass die Allianz für die Mehrzahl der Mitgliedstaaten der EU, die ebenfalls NATO-Verbündete sind, das Fundament der gemeinsamen Verteidigung ist und bleibt und die Sicherheit Europas als Ganzes, unabhängig von den einzelnen Positionen, die seine Staaten vertreten, weiterhin von der Aufrechterhaltung des transatlantischen Bündnisses profitiert; vertritt daher die Auffassung, dass die gemeinsame Verteidigung der EU in Zukunft möglichst kooperativ mit der NATO erfolgen soll; ...[+++]

13. erkent de fundamentele rol van de NAVO, zowel in het verleden als heden, in de veiligheidsstructuur van Europa; merkt op dat het bondgenootschap voor de meerderheid van de EU-lidstaten, die van de NAVO zijn, het fundament van hun collectieve defensie is en dat de veiligheid van Europa als geheel, ongeacht de individuele standpunten die de Europese staten innemen, baat blijft hebben bij de instandhouding van het trans-Atlantische bondgenootschap; is derhalve van mening dat de toekomstige collectieve defensie van de EU zo veel mogelijk in samenwerking met de NAVO moet worden georganiseerd; is dan ook van oordeel dat de Verenigde Sta ...[+++]


147. nimmt mit Sorge Kenntnis von den niedrigen Verwendungsraten bei den Verpflichtungsermächtigungen für die Verkehrssicherheit (34%), deren im Haushaltsplan 2006 ursprünglich veranschlagter Betrag im Anschluss an eine Mittelübertragung zu einem großen Teil im Jahr 2007 gebunden wurde, und von der niedrigen Verwendungsrate bei den Zahlungsermächtigungen für das Programm Marco Polo (44,8%); sorgt sich besonders wegen der sehr niedrigen Verwendungsrate bei den Zahlungsermächtigungen für das Pilotprojekt zur Sicherheit im transeuropäischen Straßenverkehrsnetz (29,6%), die teilweise auf die späte Unterzeichnung der Verträge und das entsprechend späte Anlaufen des Pilotprojekts zurückzuführen ist; fordert daher die Kommission auf, die Aufford ...[+++]

147. neemt met bezorgdheid kennis van de lage benutting van de vastleggingskredieten voor vervoerveiligheid (34%), waarvoor een groot deel van het oorspronkelijk in 2006 beschikbare bedrag middels een overdracht in 2007 was vastgelegd, en van de lage benutting van de betalingskredieten voor het Marco Polo-programma (44,8%); maakt zich verder grote zorgen over de zeer lage benutting van de betalingskredieten voor het proefproject voor veiligheid in de wegsector van TEN-T (29,6%), hetgeen gedeeltelijk te wijten is aan de late ondertekening van de contracten en, ten gevolg daarvan, de late start van het proefproject; verzoekt de Commissie dan ook oproepen tot het indienen van voorstellen en aanbestedingen in de toekomst zo vro ...[+++]


145. nimmt mit Sorge Kenntnis von den niedrigen Verwendungsraten bei den Verpflichtungsermächtigungen für die Verkehrssicherheit (34%), deren im Haushaltsplan 2006 ursprünglich veranschlagter Betrag im Anschluss an eine Mittelübertragung zu einem großen Teil im Jahr 2007 gebunden wurde, und von der niedrigen Verwendungsrate bei den Zahlungsermächtigungen für das Programm Marco Polo (44,8%); sorgt sich besonders wegen der sehr niedrigen Verwendungsrate bei den Zahlungsermächtigungen für das Pilotprojekt zur Sicherheit im transeuropäischen Straßenverkehrsnetz (29,6%), die teilweise auf die späte Unterzeichnung der Verträge und das entsprechend späte Anlaufen des Projekts zurückzuführen ist; fordert daher die Kommission auf, die Aufforderung ...[+++]

145. neemt met bezorgdheid kennis van de lage benutting van de vastleggingskredieten voor vervoerveiligheid (34%), waarvoor een groot deel van het oorspronkelijk in 2006 beschikbare bedrag middels een overdracht in 2007 was vastgelegd, en van de lage benutting van de betalingskredieten voor het Marco Polo-programma (44,8%); maakt zich verder grote zorgen over de zeer lage benutting van de betalingskredieten voor het proefproject voor veiligheid in de wegsector van TEN-T (29,6%), hetgeen gedeeltelijk te wijten is aan de late ondertekening van de contracten en, ten gevolg daarvan, de late start van het proefproject; verzoekt de Commissie dan ook oproepen tot het indienen van voorstellen en aanbestedingen in de toekomst zo vro ...[+++]


3. nimmt mit Sorge Kenntnis von den niedrigen Verwendungsraten bei den Verpflichtungsermächtigungen für die Verkehrssicherheit (34%), deren im Haushaltsplan 2006 ursprünglich veranschlagter Betrag im Anschluss an eine Mittelübertragung zu einem großen Teil im Jahr 2007 gebunden wurde, und von der niedrigen Verwendungsrate bei den Zahlungsermächtigungen für das Programm Marco Polo (44,8%); sorgt sich besonders wegen der sehr niedrigen Verwendungsrate bei den Zahlungsermächtigungen für das Pilotprojekt zur Sicherheit im transeuropäischen Straßenverkehrsnetz (29,6%), die teilweise auf die späte Unterzeichnung der Verträge und das entsprechend späte Anlaufen des Pilotprojekts zurückzuführen ist; fordert daher die Kommission auf, die Aufforder ...[+++]

3. neemt met bezorgdheid kennis van de lage benutting van de vastleggingskredieten voor vervoerveiligheid (34%), waarvoor een groot deel van het oorspronkelijk in 2006 beschikbare bedrag middels een overdracht in 2007 was vastgelegd, en van de lage benutting van de betalingskredieten voor het Marco Polo-programma (44,8%); maakt zich verder grote zorgen over de zeer lage benutting van de betalingskredieten voor het proefproject voor veiligheid in de wegsector van TEN-T (29,6%), hetgeen gedeeltelijk te wijten is aan de late ondertekening van de contracten en, ten gevolg daarvan, de late start van het proefproject; verzoekt de Commissie dan ook oproepen tot het indienen van voorstellen en aanbestedingen in de toekomst zo vro ...[+++]


Wie sie hervorhob, müssten schutzbedürftige Personen in Zukunft nicht mehr länger an Menschenhändler Tausende Euro für die gefährliche und illegale Einschleusung in die EU zahlen, wenn möglichst rasch ein Zugang zu Schutz angeboten werden kann, der den Bedürfnissen der Betroffenen möglichst nahe kommt und einen sicheren und legalen Weg zur Erlangung von Schutz in der EU erleichtert.

De Commissie onderstreepte dat indien zo snel mogelijk en zo dicht mogelijk bij de betrokkenen een veilige en legale toegang tot bescherming kan worden geboden, diegenen die bescherming nodig hebben mensenhandelaars niet langer duizenden euro's voor een gevaarlijke en illegale reis naar de EU zouden hoeven te betalen.


w