Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zukunft gestalten wird " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission wird auch in Zukunft die Verbindungen zwischen Programm- und Politikentwicklung enger gestalten.

De Commissie zal ook in de toekomst het programma en de beleidsontwikkelingen nauwer aan elkaar blijven koppelen.


Dennoch ist die Kommission entschlossen, nach Wegen zu suchen, um Direktzahlungen wirksamer zu gestalten und für eine gerechte und gezieltere Stützung der Einkommen von Landwirten in der gesamten EU zu sorgen, wie es im Reflexionspapier über die Zukunft der EU-Finanzen gefordert wird.

De Commissie wil echter blijven zoeken naar manieren om de rechtstreekse betalingen nog doelgerichter te maken en voor een eerlijke en gerichtere ondersteuning van het inkomen van landbouwers in de hele EU te zorgen, zoals uit de discussienota over de toekomst van de EU-financiën naar voren komt.


Bereits jetzt arbeitet die EU daran, die Abhängigkeit von Pestiziden zu verringern und eine pestizidfreie Zukunft zu gestalten, wie dies in der Europäischen Bürgerinitiative gefordert wird.

Het EU-beleid is al gericht op beperking van de afhankelijkheid van pesticiden en op een pesticidenvrije toekomst, zoals gevraagd wordt in het Europese burgerinitiatief.


Aber von Rom aus wird es nur einen Weg in die Zukunft geben, wie auch immer er sich gestalten mag: den Weg zum geeinten Europa.“

Na Rome is er – hoe hij ook geplaveid is – maar één weg: Europese eenheid".


In der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 2. April 2009 zum Gewissen Europas und zum Totalitarismus sowie in den Schlussfolgerungen des Rates vom 9./10. Juni 2011 zum Gedenken an die Verbrechen totalitärer Regime in Europa wird unterstrichen, dass die Erinnerung an die Vergangenheit wachgehalten werden muss, um auf diese Weise die Vergangenheit zu überwinden und die Zukunft zu gestalten, wobei der Union eine bedeutende Rolle zukommt, wenn es darum geht, die kollektive Erinnerung an diese Verbrechen zu ermöglichen, zu verbr ...[+++]

In de resolutie van het Europees Parlement van 2 april 2009 over Europees geweten en totalitarisme en in de conclusies van de Raad van 9-10 juni 2011 over de herinnering aan de misdaden van totalitaire regimes in Europa wordt benadrukt dat het belangrijk is om de herinnering aan het verleden levend te houden als middel om het verleden te verwerken en aan de toekomst te bouwen, en wordt gewezen op de waardevolle rol van de Unie bij het vergemakkelijken, delen en bevorderen van de collectieve herinnering aan deze misdaden.


Ich möchte betonen, dass im Fall Opel alle für die Automobilindustrie an sich wichtigen Komponenten deutlich zu Tage getreten sind, und meiner Meinung nach können wir auch anhand der Art, wie die verschiedenen europäische Ebenen bei der Lösung dieses Problems zusammenarbeiten, absehen, wie sich die Zukunft für die europäische Automobilindustrie gestalten wird.

Want we mogen niet vergeten dat het bij elke economische operatie altijd om verhoudingen tussen mensen gaat en dat de sociale impact van beslissingen dan ook te allen tijde goed in ogenschouw genomen dient te worden. Voor mij komen in de kwestie-Opel duidelijk alle elementen naar voren die voor de automobielsector als zodanig van belang zijn en ik denk dan ook dat de wijze waarop de verschillende Europese niveaus in deze kwestie zullen samenwerken, bepalend zal zijn voor de vorm waarin de toekomst van de Europese automobielindustrie gegoten zal worden. ...[+++]


Um jedoch die Gesetzgebung in diesem Bereich für die Zukunft zu rüsten und sie in Bezug auf schnelle technologische Veränderungen flexibel zu gestalten, wird übertragenen Gesetzgebungsakten und Durchführungsrechtsakten (Artikel 249b und 249c des Vertrags von Lissabon) eine wichtige Aufgabe zufallen.

Om echter de wetgeving op dit gebied "toekomstbestendig" te maken om te kunnen inspelen op snelle technologische veranderingen, zullen gedelegeerde en uitvoeringshandelingen (VvL artikelen 249B en 249C) een belangrijke rol gaan spelen.


Wir sind dabei zu diskutieren, wie ernst neue Staaten ihre Verpflichtungen nehmen. Wir diskutieren aber nicht wirklich darüber, wie im Besonderen ein Staat, der seit geraumer Zeit die Kriterien erfüllt, aber offenbar nicht den Wunsch hat, der Eurozone beizutreten, seine Zukunft gestalten wird, nämlich Schweden.

Op dit moment bespreken we de vraag hoe serieus de nieuwe lidstaten hun verplichtingen nemen. We bespreken echter niet hoe met name één land, en ik heb het over Zweden, een land dat allang aan de criteria voldoet, maar blijkbaar niet de wens heeft om tot de eurozone toe te treden, zijn eigen toekomst ziet.


114. verweist auf Klagen der Fischerei darüber, dass die Reform der gemeinsamen Marktorganisationen für Erzeugnisse der Fischerei und Aquakultur im Gegensatz zur Fischereiüberwachungspolitik an den Prozess der GFP-Reform geknüpft ist, was voraussichtlich bedeutet, dass die Erzeuger in der Gemeinschaft bis 2013 auf einen neuen Rahmen warten müssen, um ihre Tätigkeit rentabler gestalten zu können; gibt der Hoffnung Ausdruck, dass die Kommission ihre Mitteilung über die Zukunft der derzeitigen gemeinsamen Marktorganisation unverzüglich ...[+++]

114. maakt zich tot spreekbuis van de visserijsector en zijn klachten over de hervorming van de gemeenschappelijke marktordening voor visserij- en aquacultuurprodukten, die aan de hervormingsprocedure voor het gemeenschappelijk visserijbeleid gekoppeld wordt, in tegenstelling met wat er voor het toezicht op de visserij gebeurd is, hetgeen waarschijnlijk betekent dat er tot 2013 gewacht zal moeten worden voordat de producenten van de Gemeenschap over een nieuw raamwerk beschikken dat de rendabiliteit van hun werkzaamheden helpt verhogen; hoopt dat de mededeling van de Europese Commissie over de toekomst van de lopende gemeenschappelijke ...[+++]


Im Hinblick auf eine mögliche Überarbeitung der OGAW-Richtlinien ist es auch wichtig, darauf hinzuweisen, dass in dem im Jahre 2004 angenommenen Initiativbericht des EP über die Zukunft der Hedge-Fonds und derivativer Finanzinstrumente die notwendige Einführung von Rechtsvorschriften betont wird, um Anleihen von EU-Finanzinstitutionen an Offshore-Hedge-Fonds transparenter zu gestalten; ebenso wird darin auf die Notwendigkeit hinge ...[+++]

Met het oog op de eventuele herziening van de icbe-richtlijn moet ook gewezen worden op het in 2004 aangenomen verslag van het EP over de toekomst van risicodekkingsfondsen en derivaten, waarin wordt gewezen op de noodzaak om wetgeving in te voeren teneinde de verstrekking van leningen door financiële instellingen in de EU aan offshore risicodekkingsfondsen transparanter te maken en in de gehele EU een soepele en deugdelijke regelgeving voor hedge funds in te stellen om deze ertoe aan te moedigen zich in de EU te vestigen en van de vo ...[+++]


w