Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren
Den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen
Die geschäftliche Zukunft vorhersagen
Geschäftsvolumen prognostizieren
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
Grüne Europa der Völker - Korsische Zukunft
In absehbarer Zukunft
Interregionale Gruppe Automobilkrise
Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie
Verts UPC

Traduction de «zukunft festzulegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gruppe Zukunft der Automobilindustrie | Interregionale Gruppe Automobilkrise | Interregionale Gruppe Zukunft der Automobilindustrie

interregionale groep Automobielcrisis | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie | interregionale groep Toekomst van de Automobielindustrie in onze regio's




die geschäftliche Zukunft vorhersagen | Geschäftsvolumen prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf prognostizieren | den zukünftigen Geschäftsverlauf vorhersagen

prognoses maken van bedrijfsniveaus | toekomstige bedrijfsniveaus voorspellen | bedrijfsniveaus analyseren en prognosticeren | toekomstige bedrijfsniveaus prognosticeren


Grüne Europa der Völker - Korsische Zukunft | Verts UPC [Abbr.]

Groenen Europa der volkeren - Toekomst van Corsica | Verts UPC [Abbr.]


europäisches Kolloquium über die Zukunft des ländlichen Raums

Europees Colloquium over de toekomst van het platteland
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Darüber hinaus ist weitere Arbeit nötig, um einen tragfähigen Mechanismus für das Krisenmanagement der EU zu entwickeln und eine politische Strategie für die Zukunft festzulegen, die die Reform der wirtschaftspolitischen Steuerung der EU, die Europa-2020-Strategie, die finanz- und haushaltspolitischen Folgen, die Finanzmarktregulierung und -aufsicht sowie die Reform der Weltordnungspolitik und der Vertretung der EU auf globaler Ebene einschließt und damit verknüpft ist;

Bovendien moet er ook meer werk worden gemaakt van de ontwikkeling van een levensvatbaar crisisbeheersingsmechanisme voor de EU en moet er een beleidsstrategie voor de toekomst worden gedefinieerd, die zich ook uitstrekt tot en gekoppeld moet worden aan de hervorming van de Europese economische governance, de EU 2020-strategie, het begrotingsbeleid en de budgettaire gevolgen daarvan, de financiële regelgeving en het financieel toezicht, en de hervorming van de mondiale governance en de vertegenwoordiging van de EU op mondiaal niveau;


Die Flämische Regierung ist ermächtigt, die Erlasse über die endgültige Festlegung von regionalen räumlichen Ausführungsplänen, die gemäß einem Nichtigkeitsentscheid des Staatsrates mit einem in § 1 erwähnten Verstoß behaftet sind, für die Parzellen, auf die sich der Entscheid bezieht, für die Zukunft unverändert festzulegen.

De Vlaamse Regering is ertoe gemachtigd de besluiten houdende definitieve vaststelling van gewestelijke ruimtelijke uitvoeringsplannen die volgens een vernietigingsarrest van de Raad van State aangetast zijn door een schending, vermeld in § 1, voor de toekomst ongewijzigd vast te stellen voor de percelen waarop het arrest betrekking heeft.


Die Flämische Regierung, der Provinzialrat und der Gemeinderat erhalten die Befugnis, einen räumlichen Ausführungsplan, der gemäß einem Nichtigkeitsentscheid des Staatsrates mit dem betreffenden Formfehler behaftet ist, für die Parzellen, auf die sich der Entscheid bezieht, für die Zukunft wieder unverändert festzulegen » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2011-2012, Nr. 1494/1, SS. 19-20).

De Vlaamse Regering, de provincieraad en de gemeenteraad worden bevoegd verklaard om een ruimtelijk uitvoeringsplan dat volgens een vernietigingsarrest van de Raad van State door het bedoelde vormgebrek is aangetast, voor de toekomst opnieuw ongewijzigd vast te stellen voor de percelen waarop het arrest betrekking heeft » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2011-2012, nr. 1494/1, pp. 19-20).


Der Provinzialrat ist ermächtigt, die Erlasse über die endgültige Festlegung von provinzialen räumlichen Ausführungsplänen, die gemäß einem Nichtigkeitsentscheid des Staatsrates mit einem in § 1 erwähnten Verstoß behaftet sind, für die Parzellen, auf die sich der Entscheid bezieht, für die Zukunft unverändert festzulegen.

De provincieraad is ertoe gemachtigd de besluiten houdende definitieve vaststelling van provinciale ruimtelijke uitvoeringsplannen die volgens een vernietigingsarrest van de Raad van State aangetast zijn door een schending, vermeld in § 1, voor de toekomst ongewijzigd vast te stellen voor de percelen waarop het arrest betrekking heeft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist entscheidend, zunächst die richtigen Politiken für die Zukunft festzulegen und dann zu sehen, welche Haushaltsmittel für sie benötigt werden.

Het is van cruciaal belang dat we eerst het juiste beleid voor de toekomst vaststellen en daarna bekijken wat daarvoor qua begroting nodig is.


Es ist an der Zeit, Bilanz zu ziehen und die Ziele und Programme für die Zukunft festzulegen.

Dit is een mooi moment voor een evaluatie van het verleden en voor de vaststelling van de doelstellingen en programma’s voor de toekomst.


Ziel des Aktionsplans ist es, dieses Werk weiter voranzutreiben und gleichzeitig die Agenda für die Zukunft festzulegen.

Het doel van het actieplan is juist deze inspanningen te bevorderen en een agenda op te stellen voor de toekomst.


Damit zeigen wir, dass die Organe der EU – Parlament, Rat und Kommission – in der Lage sind, eine klare Linie für die Zukunft festzulegen.

We laten zo zien dat al onze instellingen – Parlement, Raad en Commissie – in staat zijn voor de toekomst een duidelijke visie vast te stellen.


Anhand der bislang gewonnenen Erfahrungen gilt es festzulegen, nach welchen Grundsätzen der politische Rahmen für die erneuerbaren Energieträger in Zukunft gestaltet werden soll.

Uitgaande van de opgedane ervaringen dient een aantal sleutelbeginselen voor het toekomstige beleidskader voor hernieuwbare energie te worden vastgesteld.


In Zukunft könnten die Krankenhäuser die Rückerstattung der von ihnen gelieferten Arzneimittel nur auf der Grundlage des tatsächlichen Kaufpreises und nicht auf der Grundlage des Publikumspreises verlangen, und der König werde ermächtigt, die Modalitäten einer zusätzlichen Abgabe von 4 % auf den Umsatz mit diesen Arzneimitteln festzulegen.

Voortaan kunnen de ziekenhuizen de terugbetaling van de geneesmiddelen die zij hebben verstrekt slechts vragen op basis van de reële aankoopprijs en niet van de publieksprijs, en de Koning wordt ertoe gemachtigd de modaliteiten van een bijkomende heffing van 4 pct. op de omzet op die geneesmiddelen vast te stellen.


w