Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zukunft erfordernis gegenübergestellt werden » (Allemand → Néerlandais) :

9. ist der Ansicht, dass das Europäische Parlament in Zukunft bei der Beurteilung von Handelsabkommen der Frage mehr Aufmerksamkeit schenken sollte, wie nichttarifäre Handelshemmnisse, insbesondere ungerechtfertigte nichttarifäre Handelshemmnisse, behandelt wurden, um für europäische Exporteure und Investoren, insbesondere KMU, den Zugang zu den Märkten von Drittländern zu gewährleisten, wobei gleichzeitig das Erfordernis einer besonderen und differenzierten Behandlung für die Entwicklungsländer, wie sie in den WTO-Vorschriften vorgesehen ist, ...[+++]

9. is van mening dat het Europees Parlement bij de toekomstige evaluatie van handelsovereenkomsten die Europese exporteurs en investeerders, in het bijzonder het mkb, van toegang tot de markten van derde landen moeten verzekeren, meer aandacht moet besteden aan de manier waarop NTB's, en met name ongerechtvaardigde NTB's, aan de orde zijn gesteld, waarbij evenwel rekening moet worden gehouden met de noodzaak van een speciale, gedifferentieerde behandeling voor de ontwikkelingslanden, zoals bepaald in de WTO-disciplines;


J. dem Europäischen Rat zufolge sollte dieser Bericht "auch den Aspekt umfassen, wie die Erweiterung zurzeit und in Zukunft von den Bürgern wahrgenommen wird, und der Erfordernis Rechnung tragen, dass der Erweiterungsprozess der Öffentlichkeit in der Union angemessen erläutert werden muss";

J. overwegende dat dat verslag ook een analyse dient te bevatten van de vraag hoe de uitbreiding nu en in de toekomst door de burgers wordt ervaren; ook zal daarin plaats moeten worden ingeruimd voor het gegeven dat het uitbreidingsproces adequaat aan de bevolking in de Unie dient te worden uitgelegd,


K. dieser Bericht sollte „auch den Aspekt umfassen, wie die Erweiterung zurzeit und in Zukunft von den Bürgern wahrgenommen wird, und der Erfordernis Rechnung tragen, dass der Erweiterungsprozess der Öffentlichkeit in der Union angemessen erläutert werden muss“;

K. overwegende dat dat verslag ook een analyse dient te bevatten van de vraag hoe de uitbreiding nu en in de toekomst door de burgers wordt ervaren; ook zal daarin plaats moeten worden ingeruimd voor het gegeven dat het uitbreidingsproces adequaat aan de bevolking in de Unie dient te worden uitgelegd,


Der Pakt tritt jedoch in eine kritische Phase seiner Entwicklung ein, und seinem zwangsläufig breit angelegten regionalen Ansatz sollte daher in Zukunft das Erfordernis gegenübergestellt werden, zu viele gleichzeitige Initiativen zu vermeiden, insbesondere wenn diese eine Überschneidung mit oder eine Wiederholung der Arbeit in anderen Foren darstellen.

Het pact heeft evenwel een kritieke fase in zijn ontwikkeling bereikt en in verband daarmee moet de onvermijdelijke brede regionale aanpak in de toekomst in balans worden gebracht door de noodzaak te voorkomen dat teveel initiatieven tegelijk worden genomen, vooral indien deze initiatieven werkzaamheden in andere gremia overlappen of daarmee een doublure vormen.


10. fordert die Kommission auf, so bald wie möglich die externe Studie zu veröffentlichen, die sie zur Prüfung der langfristigen Zukunft der vier Schulen (in Bergen, Culham, Karlsruhe und Mol) hat durchführen lassen, deren Fortbestand unter Bezugnahme auf das Erfordernis, für die Kinder der Beamten der europäischen Institutionen muttersprachlichen Unterricht anzubieten, nicht weiter gerechtfertigt werden kann; um eine langfristige ...[+++]

10. roept de Commissie op om op zo snel mogelijk de externe studie te publiceren die zij heeft betaald om de toekomst op lange termijn van de vier scholen (in Bergen, Culham, Karlsruhe en Mol) te onderzoeken waarvan het bestaan niet langer kan worden gerechtvaardigd door te verwijzen naar de noodzaak om voor kinderen van ambtenaren van de Europese instellingen onderwijs in hun moedertaal te verzorgen; meent echter dat er duidelijke, concrete en publiek beschikbare criteria moeten worden gehanteerd voor de oprichting en sluiting van taalsecties of zelfs Europese Scholen, zodat planning op de lange termijn mogelijk is;


8. Trotz der Erfolge der internationalen Staatengemeinschaft bei der Bewältigung der jüngsten Krisensituationen wie die in Südserbien und in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien bedeuten ungelöste Fragen und das Erfordernis der weiteren Konsolidierung der Stabilität, dass es auch in Zukunft der Präsenz einer militärischen Fähigkeit zur Krisenbewältigung bedarf, mit der künftigen Krisen vorgebeugt und diese eingedämmt werden können.

8. Ondanks de successen van de internationale gemeenschap bij het oplossen van de recente crisissen in Zuidelijk Servië en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, is er door de onopgeloste kwesties en de behoefte aan verdere stabiliteitsbevordering nog steeds militair crisisbeheersingsvermogen nodig om toekomstige crises te voorkomen en in te dammen.


Die Einleitung und Unterstützung von Forschungsarbeiten, die eine Antwort auf die zahlreichen Fragen geben, die durch die Vertiefung der Europäischen Union und die wirtschaftlichen, politischen, sozialen und kulturellen Veränderungen aufgeworfen werden, sind ein Erfordernis, wenn es nun darum geht, Überlegungen zur Zukunft Europas anzustellen.

Het lanceren en steunen van onderzoek dat een antwoord kan bieden op de vele vragen die de verdieping van de Europese Unie en de economische, politieke, sociale en culturele veranderingen oproepen, is noodzakelijk, nu er over de toekomst van Europa moet worden nagedacht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zukunft erfordernis gegenübergestellt werden' ->

Date index: 2024-04-10
w