Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zukunft einem solchen mangel ausgesetzt " (Duits → Nederlands) :

Der Antragsteller, der in demselben Maße mit einem solchen Mangel oder einer solchen Verminderung der Fähigkeiten behaftet ist, wird außerdem betrachtet, als ob er ein der Familie angehörendes Kind hätte.

Daarnaast wordt de aanvrager die in dezelfde graad aangetast is door een dergelijke insufficiëntie of vermindering van zijn bekwaamheid, beschouwd als kind dat deel uitmaakt van het gezin.


Hier findet sich der Standpunkt, dass die internationale Gemeinschaft an einem Mangel an Opiaten leide oder in naher Zukunft einem solchen Mangel ausgesetzt sein könne, weshalb diese Droge unter bestimmten Bedingungen in Afghanistan gekauft werden müsse.

Volgens sommigen heeft de internationale gemeenschap te kampen met een tekort aan opiaten, of zal zij hier in de nabije toekomst mee te kampen krijgen, en is het daarom noodzakelijk deze drugs, onder bepaalde voorwaarden, van Afghanistan te kopen.


Von den Mitgliedstaaten, die einem beträchtlichem Druck ausgesetzt sind, sahen sich insbesondere Italien und Griechenland im Zuge der jüngsten tragischen Ereignisse im Mittelmeer mit einem beispiellosen Zustrom von Migranten in ihr Hoheitsgebiet konfrontiert, darunter internationalen Schutz beantragende Personen, die unzweifelhaft einen solchen Schutz benötigen, was eine erhebliche Belastung ihrer Migrations- und Asylsysteme zur Folge hatte.

Bij de recente tragische gebeurtenissen in het Middellandse Zeegebied is gebleken dat, van de lidstaten die geconfronteerd worden met situaties van aanzienlijke druk, met name Italië en Griekenland te kampen hebben met ongekende stromen migranten die hun grondgebied binnenkomen, onder wie ook verzoekers om internationale bescherming die een dergelijke bescherming duidelijk nodig hebben, en dat daardoor de migratie- en asielstelsels van die landen onder aanzienlijke druk staan.


Wegen der mangelnden Einheitlichkeit der Garantiefristen und der Bestimmung der Mängel, die zu einer Auflösung des Vertrags führen, kann ein Käufer in einer bestimmten Ortschaft einen Kauf rückgängig machen lassen, den er unter gleichen Bedingungen anderswo einhalten müsste, und befürchtet der Verkäufer seinerseits nicht, auf einem solchen Markt ein Tier anzubieten, das er auf einem anderen nicht loswerden könnte, ohne die Gefahr der Auflösung des Verkaufs » (Parl. Dok., Kammer, 1848-1849, Nr. 198, S. 1).

Wegens het gebrek aan eenvormigheid in de termijnen van de waarborg en in de specificatie van de gebreken die de ontbinding van de overeenkomst met zich meebrengen, kan een koper op een bepaalde plaats een koop laten vernietigen, koop die hij elders, onder identieke voorwaarden, zou moeten naleven, en kan de verkoper op zijn beurt het dier waarvan hij zich op een andere markt niet zou kunnen ontdoen, op een dergelijke markt onbevreesd aanbieden zonder gevaar voor de opzegging van de verkoop » (Parl. St., Kamer, 1848-1849, nr. 198, p. 1).


A. in der Erwägung, dass die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten vielen Risiken ausgesetzt sind, zum Beispiel: Erdbeben und Flutwellen; Großfeuern und Waldbränden; Überschwemmungen und Erdrutschen; Industrie- und Nuklearunfällen; Terroranschlägen; Naturkatastrophen und große Pandemien; in der Erwägung, dass die Union und ihre Bürger sowie andere Länder und Regionen der Welt unter einer erheblich gestiegenen Zahl dieser Naturkatastrophen und von Menschen verursachten Katastrophen von zunehmender Schwere zu leiden haben, wie sich auf tragische Weise durch die schwere Katastrophe in Japan zeigte, das von einer Kombin ...[+++]

A. overwegende dat de Europese Unie en haar lidstaten geconfronteerd worden met tal van risico's, zoals aardbevingen en tsunami's, (bos)branden, overstromingen en aardverschuivingen, industriële en nucleaire ongevallen, terroristische aanvallen, natuurrampen en grote pandemieën; overwegende dat er sprake is van een dramatische toename van het aantal en de ernst van deze natuurlijke en door de mens veroorzaakte rampen die de Unie en haar burgers raken, evenals andere landen en regio's in de hele wereld, zoals op tragische wijze is gebleken bij de recente zware ramp in Japan, dat is getroffen door een combinatie van aardbevingen, tsunami ...[+++]


Ich appelliere aufrichtig an Sie, Frau Kommissarin, nicht zuzulassen, dass es zu einem solchen Mangel an Solidarität unter den Mitgliedstaaten kommt.

Ik doe een dringend beroep op u, mevrouw de commissaris, om een dergelijk gebrek aan solidariteit tussen de lidstaten te verhinderen.


Es ist nicht fair, dass diese Kommission oder unsere Nachfolger in der nächsten Kommission ständig einem solchen Druck ausgesetzt werden.

Het is niet eerlijk om deze Commissie, of onze opvolgers in de volgende Commissie, voortdurend onder druk te blijven zetten, zoals tot nu toe is gebeurd.


Es ist nicht fair, dass diese Kommission oder unsere Nachfolger in der nächsten Kommission ständig einem solchen Druck ausgesetzt werden.

Het is niet eerlijk om deze Commissie, of onze opvolgers in de volgende Commissie, voortdurend onder druk te blijven zetten, zoals tot nu toe is gebeurd.


Zu diesem Zeitpunkt galt es auch als notwendig, der Möglichkeit Rechnung zu tragen, dass bei Einfuhr aus Drittländern von unter eine gemeinsame Marktorganisation fallenden Erzeugnissen, die unter bestimmten Bedingungen dem Zolllagerverfahren oder dem Freizonenverfahren unterstellt werden konnten, wobei die Erhebung der Einfuhrzölle ausgesetzt wurde, eine Vorschrift eingeführt werden konnte, dass ein der Ausfuhrerstattung entsprechender Betrag gezahlt werden sollte, sobald die Gemeinschaftserzeugnisse oder zur Ausfuhr bestimmten Gemeinschaftswaren einem solchen ...[+++]erfahren unterstellt wurden.

Ook werd het toen wegens het feit dat onder een gemeenschappelijke marktordening vallende producten die werden ingevoerd uit derde landen, op bepaalde voorwaarden onder het stelsel van douane-entrepots of van vrije zones konden worden gebracht waarbij de inning van de invoerrechten werd opgeschort, nodig geacht te voorzien in de mogelijkheid om een bedrag gelijk aan de uitvoerrestitutie te betalen zodra communautaire producten of goederen die bestemd waren voor uitvoer, onder een dergelijk stelsel werden gebracht.


In den meisten Mitgliedstaaten hat der Fangsektor mit einem solchen Mangel an Arbeitskräften zu kämpfen.

Dit gebrek aan arbeidskrachten in de visvangst valt in de meeste lidstaten waar te nemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zukunft einem solchen mangel ausgesetzt' ->

Date index: 2024-10-06
w