Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktives Zuhören
Aufmerksam zuhören
Beteiligen möchte.
RECHTSINSTRUMENT

Vertaling van "zuhören möchte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat Irland (mit Schreiben vom ....) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft Ierland (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.


Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat das Vereinigte Königreich (mit Schreiben vom ...) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft het Verenigd Koninkrijk (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Um zu etwas Erfreulicherem überzugehen und um zum Schluss zu kommen: Je öfter Sie Sitzungen des Europäischen Parlaments beiwohnen, Herr Sarkozy, desto weniger bin ich mir sicher, ob ich lieber Ihnen oder Ihrer Frau zuhören möchte.

Ik zou willen eindigen met een iets lichtvoetigere opmerking. Mijnheer Sarkozy, hoe vaker u een zitting van het Europees Parlement bijwoont, hoe minder zeker ik weet of ik liever naar u of naar uw echtgenote luister.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Im Hinblick auf das Thema Griechenland möchte ich sagen, dass man den Diskussionen nur zuhören muss, um zu verstehen, in welcher Phase sich die europäische Governance befindet.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wat Griekenland betreft hoef je volgens mij maar naar het debat te luisteren om te begrijpen hoe het ervoor staat met de Europese governance.


– (FR) Herr Präsident! Ich möchte nur noch einmal meinen Dank an Carlos Coelho richten: Ich möchte Ihnen sagen, dass es eine große Freude ist, mit Ihnen zusammenzuarbeiten. Sie zeigen stets große Sachkenntnis, Sie verfügen wahrhaft über die Gabe des Zuhörens und der Analyse, und es ist Ihnen zu verdanken, dass wir dieses Ergebnis erzielt haben.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik neem nog één seconde het woord om u te bedanken, meneer Coelho, en u te vertellen dat het een groot genoegen is met u te werken, omdat u altijd blijk geeft van veel deskundigheid en echt in staat bent te luisteren en te analyseren, en het is aan u te danken dat we dit resultaat hebben bereikt.


Wenn Sie mir bitte zuhören, möchte ich Sie darüber in Kenntnis setzen, dass die Irak-Frage Ende Januar auf der Tagung in Brüssel erörtert wird.

Ik deel u mede, als u tenminste luistert, dat de kwestie-Irak eind januari tijdens de vergaderperiode in Brussel behandeld zal worden, U kunt het onderwerp dan aan de orde stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn Sie mir bitte zuhören, möchte ich Sie darüber in Kenntnis setzen, dass die Irak-Frage Ende Januar auf der Tagung in Brüssel erörtert wird.

Ik deel u mede, als u tenminste luistert, dat de kwestie-Irak eind januari tijdens de vergaderperiode in Brussel behandeld zal worden, U kunt het onderwerp dan aan de orde stellen.




Anderen hebben gezocht naar : rechtsinstrument     aktives zuhören     aufmerksam zuhören     beteiligen möchte     zuhören möchte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zuhören möchte' ->

Date index: 2023-07-02
w