Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zugänglichen apotheken regeln » (Allemand → Néerlandais) :

Da, wie dies im zweiten Klagegrund (Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 1348) dargelegt worden sei, für die mit dem königlichen Erlass vom 8. August 1997 verfolgte finanzielle Zielsetzung keinerlei Aussicht auf Verwirklichung bestehe und die Regierung nicht die Möglichkeit bieten könne, diese zu erreichen, sei die zur Stützung der neuen Regelung angeführte Begründung falsch; gemäss den klagenden Parteien in der Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 1348 liege somit eine Befugnisüberschreitung und/oder ein Ermessensmissbrauch vor, da man eine Regelung unter dem Deckmantel einer Begründung annehme, die jeglicher Grundlage entbehre; der Gesetzgeber habe, indem er mangels einer Überprüfung diese Befugnisüberschreitung und/oder die ...[+++]

Vermits, zoals in het tweede middel (zaak met rolnummer 1348) is uiteengezet, de financiële doelstelling die door het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 wordt nagestreefd, geen enkele kans maakt om te worden verwezenlijkt en de Regering niet in de mogelijkheid kan voorzien om ze te bereiken, is de motivering die tot staving van de nieuwe reglementering is aangevoerd, onjuist; er is dus, volgens de verzoekende partijen in de zaak met rolnummer 1348, afwending en/of overschrijding van macht, vermits een reglementering wordt aangenomen onder de dekmantel van een motief dat elke grond mist; door, bij gebrek aan controle, zich die afwending en/of die overschrijding van macht toe te eigenen en door, ten nadele van een categorie van burgers, ...[+++]


Nach Darlegung der Kläger habe der Gesetzgeber, indem er nicht geprüft habe, inwiefern die von ihm bestätigten Erlasse dem Ermächtigungsgesetz entsprochen hätten, es dem König ermöglicht, die Abgabe von Arzneimitteln lediglich im finanziellen Interesse zu regeln, dies unter Verletzung der Artikel 10 und 11 der Verfassung, zum Nachteil der Apotheker mit öffentlich zugänglichen Apotheken, aber auch zum Nachteil der Patienten.

Door niet na te gaan in hoeverre de besluiten die hij bekrachtigde in overeenstemming waren met de machtigingswet, heeft de wetgever, volgens de verzoekende partijen, de Koning in staat gesteld om het afleveren van geneesmiddelen enkel vanuit een financieel belang te reglementeren, met schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, ten nadele van de officina-apothekers, maar ook ten nadele van de patiënten.


Es stimmt, dass die geltenden Verordnungsbestimmungen einen bedeutenden Unterschied zwischen öffentlich zugänglichen Apotheken und Krankenhausapotheken machten, indem sie vorsahen, dass letztere nicht der Öffentlichkeit zugänglich sind (Artikel 4 des königlichen Erlasses vom 19. Oktober 1978 zur Festlegung der Regeln über die Offizinen und die Arzneimitteldepots in den Pflegeeinrichtungen) und dass die Abgabe der im königlichen Erlass vom 6. Juni 1960 über die Herstellung, die Zubereitung, den ...[+++]

Het is juist dat de van kracht zijnde verordeningsbepalingen een belangrijk onderscheid maakten tussen de officina-apotheken en de ziekenhuisapotheken door te bepalen dat de ziekenhuisapotheken niet voor het publiek toegankelijk zijn (artikel 4 van het koninklijk besluit van 19 oktober 1978 houdende regelen betreffende de officina's en de geneesmiddelendepots in de verzorgingsinrichtingen) en dat het verstrekken van de producten bedoeld in het koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de fabricage, de bereiding en distributie in ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zugänglichen apotheken regeln' ->

Date index: 2023-03-21
w