Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Allgemeinheit zugänglicher Bereich
Der Öffentlichkeit zugängliche Apotheke
Für die Öffentlichkeit zugänglich
Offen zugängliche Veröffentlichung
Sauberkeit von öffentlichen Bereichen sicherstellen
öffentlich nicht zugängliches Grundstück
öffentlich zugänglicher Basistelefondienst
öffentliche Bereiche reinigen
öffentliche Bereiche saubermachen
öffentlicher Umlauf

Traduction de «zugänglich gewesen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Vorschriften des internationalen Privatrechts des Anerkennungsstaats Gericht des Urteilsstaats hat ein anderes Recht angewendet als das,das nach den Vorschriften des internationales Privatrechts des Anerkennungsstaats anwendbar gewesen wäre

de internationaal-privaatrechtelijke regelen van de aangezochte staat betrokken autoriteit in het land van herkomst heeft een andere wet toegepast dan volgens de internationaal-privaatrechtelijke regelen van de aangezochte staat van toepassing zou zijn geweest


für die Öffentlichkeit zugänglich

voor het publiek toegankelijk


öffentlich zugänglicher Basistelefondienst

basisdienst inzake openbare telefoondienst


öffentlich nicht zugängliches Grundstück

niet voor het publiek toegankelijke plaats


der Öffentlichkeit zugängliche Apotheke

officina toegankelijk voor het publiek


der Allgemeinheit zugänglicher Bereich | öffentlicher Umlauf

algemeen eigendom | publiek domein


öffentliche Bereiche saubermachen | Sauberkeit allgemein zugänglicher Bereiche sicherstellen | öffentliche Bereiche reinigen | Sauberkeit von öffentlichen Bereichen sicherstellen

ervoor zorgen dat de openbare ruimtes schoon zijn | lobby schoonmaken | openbare ruimte schoonmaken | receptie schoonmaken


Bedingungen, unter denen das Arzneimittel Patienten zugänglich gemacht werden darf

voorwaarden waaronder het geneesmiddel aan patiënten beschikbaar kan worden gesteld


Offen zugängliche Veröffentlichung

vrij toegankelijke publicatie [ publicatie met open toegang ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deutschland wandte ein, dass die Ermäßigungen allen Luftverkehrsgesellschaften zugänglich gewesen seien, die von Zweibrücken aus operieren wollten, was diese nicht-selektiv gemacht habe.

Duitsland heeft aangevoerd dat de kortingen golden voor alle luchtvaartmaatschappijen die vanuit Zweibrücken wensten te vliegen, waardoor ze niet-selectief zouden worden.


Bei den ASAs der Jahre 2006 und 2010 beziehen sich die von Italien in den Regressionsanalysen verwendeten Daten zu den Zusatzkosten auf Zeiträume noch vor Abschluss der Verträge von 2006 und 2010; diese Daten wären für So.Ge.A.AL zugänglich gewesen, als die Flughafenbetreiberin die zu bewertenden Verträge traf.

Voor de overeenkomsten inzake luchthavendiensten van 2006 en 2010 dateren de gegevens over de incrementele kosten die Italië in de regressie heeft gebruikt, van voor de sluiting van de overeenkomsten. Bijgevolg beschikte So.Ge.A.AL over deze gegevens op het moment dat zij de betrokken overeenkomsten sloot.


Sobald der Plan oder das Schema Gegenstand eines endgültigen, ausdrücklichen oder stillschweigenden Beschlusses gewesen ist, informiert die in § 1 Absatz 1 genannte Behörde oder ihr Vertreter die zuständigen Behörden der Region oder des Staates, dass der Beschluss Gegenstand einer Bekanntmachung durch Anschlag nach Artikel D.VIII.26 gewesen ist, und dass der Plan oder das Schema während der ganzen Dauer dieser Bekanntmachung nach den Modalitäten gemäß Artikel D.VIII.17 zugänglich ist.

Zodra het plan of het ontwikkelingsplan het voorwerp heeft uitgemaakt van een definitieve, expliciete of stilzwijgende beslissing, informeert de overheid bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, of haar afgevaardigde, de bevoegde overheden van het Gewest of de Staat over het feit dat de beslissing het voorwerp uitmaakt van de aanplakking bedoeld in artikel D.VIII.26 en dat, tijdens de hele duur van de aanplakking, het plan ter inzage ligt volgens de modaliteiten bedoeld in artikel D.VIII.17.


Es ist die fraktionsübergreifende Position des EMPL-Ausschusses gewesen, die Gelder des Europäischen Fonds für strategische Investitionen (EFSI) auch Kleinstunternehmen zugänglich zu machen.

De Commissie EMPL is fractieoverkoepelend tot het standpunt gekomen dat de middelen van het Europees Fonds voor strategische investeringen (EFSI) ook beschikbaar moeten worden gesteld aan micro-ondernemingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für solche Menschen sind Innovationen, assistive Technologien oder irgendwelche sonstigen modernen Geräte niemals zugänglich gewesen.

In deze laatste instellingen hebben de mensen nooit toegang gehad tot innovaties, ondersteunende technologieën of moderne apparatuur.


24. stellt fest, dass trotz anders lautender Beteuerungen erhebliche Zweifel bleiben, dass den Mitgliedern der Kommission die in den Auditberichten zu Eurostat enthaltenen alarmierenden Informationen nicht zugänglich gewesen sein sollen;

24. constateert dat er ondanks beweringen van het tegendeel nog altijd grote twijfel bestaat over de vraag of de leden van de Commissie al of niet hebben beschikt over de in de auditverslagen betreffende Eurostat vervatte alarmerende informatie;


23. stellt fest, dass trotz anders lautender Beteuerungen erhebliche Zweifel bleiben, dass den Mitgliedern der Kommission die in den Auditberichten zu Eurostat enthaltenen alarmierenden Informationen nicht zugänglich gewesen sein sollen;

23. constateert dat er ondanks beweringen van het tegendeel nog altijd grote twijfel bestaat over de vraag of de leden van de Commissie al of niet hebben beschikt over de in de auditverslagen betreffende Eurostat vervatte alarmerende informatie;


14. ist der Ansicht, dass der währungspolitische Dialog zwischen dem Europäischen Parlament und der EZB erfolgreich gewesen ist; betont, dass diese Aussprachen die Währungspolitik für die Öffentlichkeit transparenter und zugänglicher werden lassen; fordert die EZB daher auf, diesen Dialog mit dem Parlament auszuweiten und ihre Öffentlichkeitsarbeit fortzusetzen, um die Identifikation der Bürger mit dem Euro weiter zu stärken;

14. meent dat de monetaire dialoog tussen het Europees Parlement en de ECB een succes is geweest; wijst erop dat het monetair beleid door deze uitwisselingen inzichtelijker en toegankelijker voor het publiek wordt; verzoekt de ECB deze dialoog met het Parlement uit te breiden en haar werk op het gebied van public relations voort te zetten om te bewerkstelligen dat de burger zich nog sterker met de euro identificeert;


Der Ministerrat behaupte, dass zwischen Männern und Frauen während des relevanten Zeitraums - grosso modo während der vier vorangegangenen Jahrzehnte - eine grosse Chancenungleichheit hinsichtlich des Zugangs zu den Berufen und der Ausübung von Berufen bestanden habe; viele der von Selbständigen ausgeübten Tätigkeiten seien während sehr langer Zeit erst de jure und dann de facto nicht oder kaum für Frauen zugänglich gewesen; Frauen hätten geringere Funktionen innegehabt, sie hätten weniger Zugang gehabt zu Berufen, die deren Ausübenden ein hohes Einkommen verschafft hätten (freie Berufe und Leitung von Gesellschaften), seien weniger to ...[+++]

De Ministerraad betoogt dat er tussen vrouwen en mannen gedurende de relevante periode - grosso modo de vier voorafgaande decennia - een sterke ongelijkheid van kansen was, wat de toegang tot en de uitoefening van beroepen betreft : heel wat door zelfstandigen uitgeoefende activiteiten zijn zeer lang eerst de jure en vervolgens de facto niet of moeilijk toegankelijk geweest voor vrouwen; vrouwen hadden minder hoge functies, zij hadden minder toegang tot beroepen die de beoefenaars ervan een hoog inkomen verschaften (vrije beroepen en het bestuur van vennootschappen), werden minder getolereerd als beoefenaars van die beroepen of hadden ( ...[+++]


Man könnte nicht annehmen, so wie der Ministerrat darlege und der Appellationshof Brüssel entschieden habe, dass die Weigerung, Einsicht in das eine oder andere Schriftstück zu gewähren, die Rechte der Verteidigung nicht verletzen könne, solange sich die Entscheidung auf Schriftstücke gründe, die ihrerseits wohl allen Parteien zugänglich gewesen seien.

Men zou niet kunnen aanvaarden, zoals de Ministerraad betoogt en het Hof van Beroep te Brussel heeft beslist, dat de weigering dit of dat stuk over te leggen de rechten van verdediging niet kan schenden zolang de beslissing gegrond blijft op stukken die hunnerzijds wel aan alle partijen werden overgelegd.


w