Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zugute kommt während " (Duits → Nederlands) :

* Fehlende europäische Perspektive: Allzu häufig sind nationale Regierungen nicht in der Lage, bereichsübergreifende und externe Probleme in den Griff zu bekommen, da der politische und finanzielle Ertrag ihrer Bemühungen (zum Beispiel auf Gebieten wie Forschung oder grenzüberschreitende Bildungsprogramme, intermodale Verkehrseinrichtungen, Verwaltung der Außengrenzen, Umweltschutz oder Sofortprogramme und -systeme im Gesundheitsbereich) Nutznießern grenzüberschreitend, oft sogar europaweit zugute kommt, während die Kosten ausschließlich von der Regierung getragen werden, die das betreffende Vorh ...[+++]

* Onvoldoende Europees perspectief: al te vaak kunnen de nationale regeringen horizontale en externe kwesties niet naar behoren aanpakken, omdat de politieke en financiële resultaten van hun investeringen (bijvoorbeeld in onderzoek of grensoverschrijdende onderwijsprogramma's, intermodale vervoersinfrastructuur, milieu of programma's en systemen voor nooddiensten in de gezondheidszorg) over de grenzen heen en vaak zelfs op Europees niveau worden gedeeld, terwijl de kosten uitsluitend worden gedragen door de regering die de maatregel financiert en omdat aan grensoverschrijdende maatregelen aanzienlijke bijkomende coördinatieproblemen en - ...[+++]


CSR kann dazu beitragen, die Ziele der nachhaltigen Entwicklung zu erreichen, während gleichzeitig das Innovationspotenzial und die Wettbewerbsfähigkeit Europas gestärkt werden, was auch der Beschäftigungsfähigkeit und der Schaffung von Arbeitsplätzen zugute kommt.

MVO kan bijdragen tot duurzame ontwikkeling, en tegelijkertijd het innovatiepotentieel en het concurrentievermogen stimuleren, en daarmee bijdragen tot meer inzetbaarheid en nieuwe banen.


In einigen Mitgliedstaaten wird bezweckt, allen rechtliche Unterstützung und den Zugang zu den Gerichten zu sichern, während die Prozeßkostenhilfe in anderen Mitglied staaten als Teil des Sozialsystems zu sehen ist und nur den bedürftigsten Personen zugute kommt.

In sommige lidstaten geldt als uitgangspunt dat juridische diensten en gerechtelijke instanties voor iedereen toegankelijk moeten zijn, terwijl in andere landen het rechtsbijstandsysteem kan worden beschouwd als een onderdeel van de sociale wetgeving, dat alleen bestemd is voor de allerarmsten.


Die Hälfte der Waren erhält Zugang zum Gemeinsamen Markt zu Zollsätzen in Höhe von Null, während der anderen Hälfte der Waren, zu denen die empfindlichsten Erzeugnisse zählen, eine Zollsenkung von höchstens 3,5 Prozentpunkten zugute kommt (MFA-Zoll minus 20 % FÜR Textil- und Bekleidungswaren).

De helft van deze producten krijgt volledige vrijstelling van rechten terwijl de andere helft van de producten, de meest gevoelige, in aanmerking komt voor een beperkte verlaging van 3,5 procentpunten (tarief voor de meest begunstigde landen minus 20% voor textiel- en kledingproducten).


Es ist zwar legitim, wenn der Gesetzgeber vermeiden möchte, dass alle Kinder von getrennten Eltern hohe Beträge von Familienbeihilfen kumulieren, indem ihnen die Berücksichtigung der Kinder aus einer vorherigen Ehe zugute kommt, wobei diese also zur Bestimmung des Rangs zweimal in einer Zusammenlegung berücksichtigt würden, doch es ist unverhältnismäßig, einerseits zu erlauben, dass die gleichmäßig aufgeteilte Unterbringung und folglich die Verteilung der Auslagen für die Kinder zwischen getrennten Eltern vorzuziehen ist, während andererse ...[+++]

Ook al is het gewettigd dat de wetgever wil vermijden dat alle kinderen van gescheiden ouders hoge bedragen aan kinderbijslag cumuleren doordat zij het voordeel genieten van het in aanmerking nemen van de kinderen uit een vorig huwelijk, die dus tweemaal zouden worden gegroepeerd voor het bepalen van de rang, is het niettemin onevenredig te erkennen, enerzijds, dat men een gelijkmatig verdeelde huisvesting en bijgevolg een verdeling van de last van de kinderen tussen de gescheiden ouders moet bevoorrechten, maar daarbij te weigeren, anderzijds, dat de hoedanigheid van bijslagtrekkende in aanmerking wordt genomen, althans gedeeltelijk, vo ...[+++]


59. betont, dass die Richtlinie zu den Rechten der Verbraucher einen wichtigen Schritt zur Verbesserung der rechtlichen Sicherheit bei Onlinetransaktionen für Verbraucher und Unternehmen dargestellt und heute das wichtigste Instrument zum Verbraucherschutz bei Onlinediensten ist; ersucht die Mitgliedstaaten, ihre effiziente und schnelle Durchsetzung zu gewährleisten; fordert gute Verfahrensregeln für Online-Unternehmen und unterstützt in dieser Hinsicht die Vorschläge für Musterverträge; ist der Auffassung, dass die Umsetzung der CRD einen wichtigen Teil der Musterverträge bilden würde, während bestehende Einzelhandelspraktiken ebenso ...[+++]

59. benadrukt dat de richtlijn voor consumentenrechten een belangrijke stap voorwaarts heeft betekend in het vergroten van rechtszekerheid voor consumenten en bedrijven in online transacties, en dat het vandaag het belangrijkste instrument voor consumentenbescherming voor online diensten vormt; roept de lidstaten op zorg te dragen voor een snelle en effectieve uitvoering; pleit voor een gedegen gedragscode voor onlinebedrijven en steunt wat dit betreft de voorstellen voor modelovereenkomsten; is van oordeel dat de tenuitvoerlegging van de RKV zal een belangrijk deel uitmaken van deze modelovereenkomsten en ook de bestaande datailhande ...[+++]


59. betont, dass die Richtlinie zu den Rechten der Verbraucher einen wichtigen Schritt zur Verbesserung der rechtlichen Sicherheit bei Onlinetransaktionen für Verbraucher und Unternehmen dargestellt und heute das wichtigste Instrument zum Verbraucherschutz bei Onlinediensten ist; ersucht die Mitgliedstaaten, ihre effiziente und schnelle Durchsetzung zu gewährleisten; fordert gute Verfahrensregeln für Online-Unternehmen und unterstützt in dieser Hinsicht die Vorschläge für Musterverträge; ist der Auffassung, dass die Umsetzung der CRD einen wichtigen Teil der Musterverträge bilden würde, während bestehende Einzelhandelspraktiken ebenso ...[+++]

59. benadrukt dat de richtlijn voor consumentenrechten een belangrijke stap voorwaarts heeft betekend in het vergroten van rechtszekerheid voor consumenten en bedrijven in online transacties, en dat het vandaag het belangrijkste instrument voor consumentenbescherming voor online diensten vormt; roept de lidstaten op zorg te dragen voor een snelle en effectieve uitvoering; pleit voor een gedegen gedragscode voor onlinebedrijven en steunt wat dit betreft de voorstellen voor modelovereenkomsten; is van oordeel dat de tenuitvoerlegging van de RKV zal een belangrijk deel uitmaken van deze modelovereenkomsten en ook de bestaande datailhande ...[+++]


6. vertritt die Auffassung, dass die Förderung der KMU ein wichtiges Element für die Entwicklung der betreffenden Länder ist und dass die EU dies bei der Unterstützung von KMU im Rahmen des EIB-Mandats für Zentralasien stärker berücksichtigen sowie ihre Visumbestimmungen für reisende Geschäftsleute und Studenten aus Zentralasien lockern sollte, während gleichzeitig grundlegende Normen in den Bereichen Arbeit, Umwelt und soziale Verantwortung von Unternehmen festgelegt werden; ist außerdem der Ansicht, dass diskriminierende Praktiken gegenüber europäischen Unternehmen vermieden werden müssen, auch in dem wichtigen Sektor der öffentlichen ...[+++]

6. is van mening dat steun aan het midden- en kleinbedrijf een van de noodzakelijke elementen is voor de ontwikkeling van de betrokken landen en dat de EU bij de ondersteuning van kmo's in het kader van het EIB-mandaat voor Centraal-Azië daaraan meer aandacht moet schenken en de visumvoorschriften voor personen uit het bedrijfsleven en het hoger onderwijs die van Centraal-Azië naar Europa reizen moet versoepelen, en daarbij tegelijkertijd goede arbeidsvoorwaarden, milieunormen en normen voor maatschappelijk verantwoord ondernemen moet bevorderen; meent bovendien dat discriminatie van Europese ondernemingen vermeden moet worden, ook in de belangrijke sector van de overheidsopdrachten, en dat volledige samenwerking met lokale kleine en midde ...[+++]


Außerdem wird sich dadurch der Zugang zu Dienstleistungen verbessern und ihr Niveau erhöht, während Kosten sinken, was den europäischen Verbrauchern zugute kommt.

Dit zal ook de toegankelijkheid en kwaliteit van de diensten verbeteren en de kosten verlagen, wat gunstig is voor de Europese consumenten.


Wir haben Krankenhäuser und Zentren der medizinischen Versorgung während des Sommers versorgt, und wir haben jetzt auch Sozialhilfe gezahlt, die 600 000 Palästinensern direkt und vielen mehr indirekt zugute kommt.

We hebben heel de zomer ziekenhuizen en medische centra draaiende gehouden en we hebben ook een sociale uitkering verstrekt, waar meer dan 600 000 Palestijnen rechtstreeks en nog veel meer Palestijnen indirect gebruik van hebben gemaakt.


w