Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «zugunsten einer nachhaltigen ländlichen entwicklung einhergehen muss » (Allemand → Néerlandais) :

* Die Unterstützung einer nachhaltigen Entwicklung muss durch ein System von Zusatzkonzessionen (,APS+") zugunsten aller jener Entwicklungsländer, die besondere Entwicklungsbedürfnisse aufweisen und die wichtigsten internationalen Übereinkommen in den Bereichen soziale Rechte, Umweltschutz, verantwortungsvolles Regieren und Drogenbekämpfung anerkennen, stärker in den Vo ...[+++]

* Duurzame ontwikkeling moet worden aangemoedigd door middel van één enkele regeling van aanvullende concessies voor alle ontwikkelingslanden die specifieke ontwikkelingsbehoeften hebben («SAP+») en de voornaamste internationale overeenkomsten aanvaarden op het gebied van sociale rechten, milieubescherming en goed bestuur, inclusief drugsbestrijding.


9. ist der Auffassung, dass die Öffnung des Handels für landwirtschaftliche Erzeugnisse der Entwicklungsländer mit finanziellen Beihilfen und technischer Unterstützung zugunsten einer nachhaltigen ländlichen Entwicklung einhergehen muss, die die Armut in ländlichen Gebieten wirksam bekämpft und die Selbstversorgung mit Nahrungsmitteln sichert;

9. is van oordeel dat de openstelling van de handel ten gunste van de landbouwproducten van de ontwikkelingslanden gepaard moet gaan met financiële hulp en technische bijstand met het oog op de verwezenlijking van een duurzame ontwikkeling die deze landen in staat zal stellen om armoede op het platteland doeltreffend te bestrijden en hun autonomie wat betreft voedselvoorziening te versterken;


6. ist der Auffassung, dass die Öffnung des Handels für landwirtschaftliche Erzeugnisse der Entwicklungsländer mit finanziellen Beihilfen und technischer Unterstützung zugunsten einer nachhaltigen ländlichen Entwicklung einhergehen muss, die die Armut auf dem Lande wirksam bekämpft und die Selbstversorgung mit Nahrungsmitteln sichert;

6. is van oordeel dat de openstelling van de handel ten gunste van de landbouwproducten van de ontwikkelingslanden gepaard moet gaan met financiële hulp en technische bijstand ter bevordering van duurzame plattelandsontwikkeling, waarbij de armoede op het platteland doeltreffend moet worden bestreden en de autonomie van deze landen wat betreft hun voedselvoorziening moet worden versterkt;


7. ist der Auffassung, dass die Öffnung des Handels für landwirtschaftliche Erzeugnisse der Entwicklungsländer mit finanziellen Beihilfen und technischer Unterstützung zugunsten einer nachhaltigen ländlichen Entwicklung einhergehen muss, die die Armut auf dem Lande wirksam bekämpft und die Selbstversorgung mit Nahrungsmitteln sichert;

7. is van oordeel dat de openstelling van de handel ten gunste van de landbouwproducten van de ontwikkelingslanden gepaard moet gaan met financiële hulp en technische bijstand met het oog op de verwezenlijking van een duurzame ontwikkeling die deze landen in staat zal stellen om armoede op het platteland doeltreffend te bestrijden en hun autonomie wat betreft voedselvoorziening te versterken;


– 3) Betreffend die Ziele: Für eine gemeinsame Politik zugunsten einer nachhaltigen ländlichen Entwicklung, die im Dienste einer multifunktionalen Landwirtschaft steht

3) Ten aanzien van de doelstellingen: naar een gemeenschappelijk beleid inzake duurzame plattelandsontwikkeling in dienst van een multifunctionele landbouw


13. ist der Auffassung, dass die Europäische Union und die Entwicklungsländer gemeinsame Ziele zugunsten der Aufnahme der landwirtschaftlichen Multifunktionalität und einer nachhaltigen ländlichen Entwicklung in die nicht kommerziellen Überlegungen des Agrarabkommens von Marrakesch teilen;

13. is van oordeel dat de EU en de ontwikkelingslanden gemeenschappelijke doelstellingen hebben ten aanzien van de totstandbrenging van multifunctionaliteit op landbouwgebied en duurzame plattelandsontwikkeling in de context van de niet-handelsgerelateerde vraagstukken in de Landbouwovereenkomst van Marrakech;


Hinsichtlich Umweltfragen muss das Abkommen mit dem Engagement der EU zugunsten einer nachhaltigen Entwicklung vereinbar sein.

Wat milieubescherming betreft, moet de overeenkomst stroken met de verbintenis die de Gemeenschap is aangegaan op het vlak van duurzame ontwikkeling.


Hinsichtlich Umweltfragen muss das Abkommen mit dem Engagement der Gemeinschaft zugunsten einer nachhaltigen Entwicklung vereinbar sein.

Wat milieubescherming betreft, moet de overeenkomst stroken met de verbintenis die de Gemeenschap is aangegaan op het vlak van duurzame ontwikkeling .


* Die Unterstützung einer nachhaltigen Entwicklung muss durch ein System von Zusatzkonzessionen (,APS+") zugunsten aller jener Entwicklungsländer, die besondere Entwicklungsbedürfnisse aufweisen und die wichtigsten internationalen Übereinkommen in den Bereichen soziale Rechte, Umweltschutz, verantwortungsvolles Regieren und Drogenbekämpfung anerkennen, stärker in den Vo ...[+++]

* Duurzame ontwikkeling moet worden aangemoedigd door middel van één enkele regeling van aanvullende concessies voor alle ontwikkelingslanden die specifieke ontwikkelingsbehoeften hebben («SAP+») en de voornaamste internationale overeenkomsten aanvaarden op het gebied van sociale rechten, milieubescherming en goed bestuur, inclusief drugsbestrijding.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


w