Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufeinanderfolgende Ursachen
Durch Äußere Ursachen entstanden
Exogen
Konkurrierende Ursachen
Laufzeit des zugrundeliegenden Wertpapiers
Lehre von den Ursachen der Krankheit
Ursachen von Schäden feststellen
Ätiologie

Traduction de «zugrundeliegenden ursachen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Laufzeit des zugrundeliegenden Wertpapiers

looptijd van het onderliggende waardepapier


exogen | durch Äußere Ursachen entstanden

exogeen | door oorzaken van buitenaf


Europäisches System zur Erfassung der Ursachen und Begleitumstände von Arbeitsunfällen in Europa

Europees registratiesysteem voor oorzaken en omstandigheden van arbeidsongevallen in Europa


Ätiologie | Lehre von den Ursachen der Krankheit

etiologie | leer van de ziekteoorzaken




Ursachen für Schäden an befestigten Flächen in Flughäfen

oorzaken van schade aan verharde oppervlakken op luchthavens


Ursachen von Schäden feststellen

oorzaken van schade vaststellen




Ad-hoc-Arbeitsgruppe, die die Ursachen der sozialen Ausgrenzung untersucht

ad hoc-Groep over sociale uitsluiting


über die Ursachen von Krankheiten bei Kulturpflanzen beraten

raad geven over oorzaken van gewasafwijkingen | advies geven over oorzaken van gewasafwijkingen | adviseren over oorzaken van gewasafwijkingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. verurteilt den Missbrauch der Religion durch extremistische und dschihadistische Gruppierungen weltweit – insbesondere in Syrien, Irak, Libyen, Myanmar, Nigeria und Zentralafrika –, die unter anderem bewaffnete Anschläge, Bombenanschläge, Selbstmordattentate, Entführungen und andere Gewalttaten verüben; ist der Ansicht, dass bei der Bekämpfung des Terrorismus die ihm zugrundeliegenden Ursachen wie soziale und politische Ausgrenzung und eklatante Ungleichheit angegangen werden müssen; fordert vermehrte Bemühungen um den Schutz der Rechte von Angehörigen religiöser Minderheiten;

14. veroordeelt het misbruik van religie door extremistische en jihadistische groeperingen in alle landen en vooral in Syrië, Irak, Libië, Myanmar, Nigeria en Centraal Afrika, onder gebruikmaking van gewapende aanvallen, bommen, zelfmoordacties, ontvoering en andere gewelddaden; is van mening dat de strijd tegen terrorisme gericht moet zijn op de dieperliggende oorzaken, zoals sociale uitsluiting, politieke marginalisering en extreme ongelijkheid; dringt aan op meer inspanningen voor de bescherming van de rechten van personen die tot religieuze minderheden behoren;


15. verurteilt, dass sich extremistische und dschihadistische Gruppierungen weltweit – insbesondere in Syrien, Irak, Libyen, Myanmar, Nigeria und Zentralafrika –, die unter anderem bewaffnete Anschläge, Bombenangriffe, Selbstmordattentate, Entführungen und andere Gewalttaten verüben, mit denen sie die Bevölkerung in Angst und Schrecken versetzen, auf die Religion berufen; ist der Ansicht, dass bei der Bekämpfung des Terrorismus die ihm zugrundeliegenden Ursachen wie soziale und politische Ausgrenzung und Ungleichheit angegangen werden müssen; bekundet seine Unterstützung für alle Opfer von religiöser Intoleranz und Hass; stellt fest, ...[+++]

15. veroordeelt het feit dat extremistische en jihadistische groeperingen in alle landen en met name in Syrië, Irak, Libië, Myanmar, Nigeria en Centraal-Afrika, onder het mom van religie de bevolking terroriseren door middel van aanslagen met vuurwapens en bomaanslagen, ontvoeringen en andere gewelddaden; is van mening dat de strijd tegen terrorisme gericht moet zijn op de dieperliggende oorzaken, zoals sociale uitsluiting, politieke marginalisering en ongelijkheid; spreekt zijn steun uit voor alle slachtoffers van religieuze onverdraagzaamheid en haat; wijst erop dat in het rapport van de onafhankelijke internationale onderzoekscommissie voor de Arabische Republiek Syrië, getiteld "Rule of Terror: Living under ISIS in Syria", van 14 nov ...[+++]


13. fordert eine umfassende Untersuchung der dem Konflikt zugrundeliegenden Ursachen, einschließlich gesellschaftlicher, wirtschaftlicher und ethnischer Spannungen, und ist der Ansicht, dass allzu vage und einfache Erklärungen, die sich ausschließlich auf die Religion beziehen, vermieden werden müssen, da sie nicht die Grundlage für eine langfristige und dauerhafte Lösung der Probleme dieser Region schaffen können; fordert die nigerianische Regierung auf, eine friedliche Lösung auszuarbeiten und die Ursache des Konflikts anzugehen, um für einen fairen Zugang zu den Ressourcen, eine nachhaltige Entwicklung auf regionaler Ebene und eine U ...[+++]

13. dringt aan op vollediger onderzoek naar de onderliggende oorzaken van het conflict, zoals sociale, economische en etnische spanningen, in plaats van te volstaan met vage en simplistische verklaringen op grond van alleen religie, die geen basis kunnen bieden voor een duurzame langetermijnoplossing voor de problemen in deze regio; roept de Nigeriaanse regering ertoe op zich in te zetten voor een vreedzame oplossing en de onderliggende oorzaken van het conflict aan te pakken door te zorgen voor een eerlijke toegang tot hulpbronnen, een duurzame ontwikkeling op regionaal niveau en een inkomensherverdeling door de overheid;


31. begrüßt die Resolution zu Birma/Myanmar im UNHRC und fordert eine Verlängerung des Mandats des Sonderberichterstatters für die Menschenrechtslage in diesem Land; nimmt die Schritte zur Kenntnis, die die birmanische Regierung seit Anfang 2011 unternommen hat, um die bürgerlichen Freiheiten in diesem Land wiederherzustellen; äußert jedoch seine schweren Bedenken über den Ausbruch der Gewalt zwischen Volksgruppen im Rakhaing-Staat und mit Toten und Verletzten, der Zerstörung von Eigentum und der Vertreibung lokaler Bevölkerungsgruppen; vertritt die Auffassung, dass die Gründe für diese Situation darin liegen, dass die Volksgruppe der Rohingya seit langem diskriminiert wird; betont, dass stärkere Bemühungen unternommen werden müsse ...[+++]

31. is ingenomen met de resolutie over Birma/Myanmar die in de UNHRC is aangenomen en verzoekt om de verlenging van het mandaat van de speciale rapporteur voor de mensenrechtensituatie in Myanmar; neemt kennis van de stappen die de Birmaanse regering sinds begin 2011 heeft genomen voor het herstel van de burgerlijke vrijheden in het land; geeft echter uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over de golf aan geweld tussen gemeenschappen in de staat Rakhine en de dodelijke slachtoffers en gewonden, de vernietiging van eigendommen en de verplaatsing van lokale gemeenschappen die hiervan het gevolg waren; is van oordeel dat de onderliggende oorzaak van deze si ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. fordert alle Länder der Region auf, den Flüchtlingen aus Burma/Myanmar Hilfe zu leisten und die Regierung von Burma/Myanmar dabei zu unterstützen, gerechte Lösungen, die bei den zugrundeliegenden Ursachen ansetzen, zu finden;

12. dringt er bij alle landen in de regio op aan hulp te verlenen aan vluchtelingen uit Birma/Myanmar en de Birmese regering te steunen bij het vinden van billijke oplossingen voor de onderliggende oorzaken;


Es ist schwierig, die Gene zu ermitteln, die Menschen für bestimmte Krankheiten prädisponieren, weil die zugrundeliegenden Ursachen äußerst komplex sind.

De identificatie van genen die mensen voorbestemmen tot bepaalde ziekten, is moeilijk vanwege de complexiteit van de onderliggende oorzaken.


Motor Sich legte am 4. Juni 2009 Unterlagen vor, aus denen hervorging, dass das Unternehmen eine Analyse der zugrundeliegenden Ursachen vorgenommen und Behebungsmaßnahmen ausgearbeitet hat, um alle Sicherheitsmängel abzustellen.

Motor Sich heeft op 4 juni 2009 documenten verstrekt waaruit blijkt dat het bedrijf een oorzakenanalyse van de veiligheidstekortkomingen heeft verricht en corrigerende maatregelen heeft genomen om deze te verhelpen.


Das Instrument, das am besten geeignet ist, um Marktprobleme anzugehen, hängt von den zugrundeliegenden Ursachen ab: zum Beispiel Wettbewerbspolitik als Maßnahme gegen den Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung, sektorale Regelungen zur Abschaffung von Schranken für den Marktzugang, Verbraucherpolitik zur Sicherstellung transparenter Informationen, oder eine Kombination verschiedener Instrumente.

Welk instrument het beste is om de problemen in een markt aan te pakken, hangt van de oorzaken af: bijvoorbeeld mededingingsbeleid voor misbruik van een machtspositie, sectorale regelgeving om bepaalde belemmeringen voor toegang tot een markt weg te nemen, consumentenbeleid om transparante informatie te verzekeren, of een combinatie van verschillende instrumenten.


die Forschung auf der Ebene der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft ist zum besseren Gesamtverständnis der hormonellen Wirkung von Chemikalien und der zugrundeliegenden Ursachen sowie zum Verständnis der Expositionsbedingungen und Wirkungen auf Mensch und Umwelt zu verstärken und zu koordinieren;

b) het onderzoek op het niveau van de lidstaten en van de Gemeenschap wordt geïntensiveerd en gecoördineerd, zodat hormoonontregeling en de onderliggende oorzaken, alsook de kennis inzake blootstellingspatronen en de gevolgen voor mens en milieu in hun totaliteit beter worden begrepen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zugrundeliegenden ursachen' ->

Date index: 2025-05-31
w