Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Denen keine kommerziellen Erwaegungen zugrunde liegen
Kleineinfuhren

Traduction de «zugrunde liegen sollten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
denen keine kommerziellen Erwaegungen zugrunde liegen | Kleineinfuhren

invoer van kleine zendingen waaraan elk handelskarakter vreemd is
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
in der Erwägung, dass die von Unternehmen betriebene aggressive Steuerplanung nicht mit der sozialen Verantwortung der Unternehmen vereinbar ist; in der Erwägung, dass einige Unternehmen in der Union bereits begonnen haben, nachzuweisen, dass sie ihren steuerlichen Pflichten vollständig nachkommen, indem sie sich um das Gütesiegel „Fair Tax Payer“ bewerben und diesbezüglich ihre Eigenverantwortung fördern, und dass solche Maßnahmen einen starken Abschreckungseffekt und eine Verhaltensänderung bewirken können, da sie für Unternehmen, die sich nicht an die Vorschriften halten, ein Reputationsrisiko darstellen können, weshalb einem solchen Siegel gemeinsame Kriterien auf Unionsebene zugrunde liegen sollten ...[+++]

overwegende dat de toepassing van agressieve fiscale planning door bedrijven onverenigbaar is met maatschappelijk verantwoord ondernemen; overwegende dat sommige ondernemingen in de Unie reeds zijn begonnen aan te tonen dat zij de belastingregels volledig naleven door een "Fair Tax Payer"-keurmerk aan te vragen of het feit dat zij in het bezit van een dergelijk keurmerk zijn te promoten ; overwegende dat dergelijke maatregelen een sterk afschrikwekkende werking kunnen hebben en een gedragsverandering teweeg kunnen brengen als gevolg van de r ...[+++]


(ii) in der Erwägung, dass die von Unternehmen betriebene aggressive Steuerplanung nicht mit der sozialen Verantwortung der Unternehmen vereinbar ist; in der Erwägung, dass einige Unternehmen in der EU bereits begonnen haben, nachzuweisen, dass sie ihren steuerlichen Pflichten vollständig nachkommen, indem sie sich um das Gütesiegel „Fair Tax Payer“ bewerben und diesbezüglich ihre Eigenverantwortung fördern, und dass solche Maßnahmen einen starken Abschreckungseffekt und eine Verhaltensänderung bewirken können, da sie für Unternehmen, die sich nicht an die Vorschriften halten, ein Reputationsrisiko darstellen können, weshalb einem solchen Siegel gemeinsame Kriterien auf EU-Ebene zugrunde liegen sollten ...[+++]

(ii) overwegende dat de toepassing van agressieve fiscale planning door bedrijven onverenigbaar is met maatschappelijk verantwoord ondernemen; overwegende dat sommige ondernemingen in de Unie reeds zijn begonnen aan te tonen dat zij de belastingregels volledig naleven door een "Fair Tax Payer"-keurmerk aan te vragen of het feit dat zij in het bezit van een dergelijk keurmerk zijn te promoten; overwegende dat dergelijke maatregelen een sterk afschrikwekkende werking kunnen hebben en een gedragsverandering teweeg kunnen brengen als gevolg van de r ...[+++]


16. unterstreicht die Bedeutung eines ganzheitlicheren Ansatzes, wobei der Schwerpunkt auf der Frage liegen sollte, wie die Nachfrage der Verbraucher befriedigt werden kann, indem die Verfügbarkeit und die Akzeptanz eines legalen, innovativen und erschwinglichen Angebots gesteigert werden können, wobei diesem Angebot auf das Internet zugeschnittene Geschäftsmodelle zugrunde liegen sollten, mit denen die Hindernisse für die Schaffung eines tatsächlichen europäischen digitalen Binnenmarkts beseitigt werden können, aber ein ausgewogenes Verhältnis zwischen den Rechten der Verbraucher und dem Schutz von Innovatoren und Urhebern gewahrt werde ...[+++]

16. benadrukt dat er behoefte is aan een holistischer aanpak die erop gericht is aan de wensen van de consument tegemoet te komen, door ervoor te zorgen dat het aanbod van innovatieve en betaalbare inhoud wordt verruimd, op basis van bedrijfsmodellen die zijn toegesneden op internet en die het mogelijk maken dat alle belemmeringen voor de verwezenlijking van een werkelijke digitale interne markt worden weggenomen, maar die daarbij wel een juiste balans weten te vinden tussen de rechten van consumenten en de bescherming van innovatoren en makers;


Den Verfahren für die Bewertung der Konformität oder Gebrauchstauglichkeit von Komponenten sollten die Module nach dem Beschluss 93/465/EWG des Rates vom 22. Juli 1993 über die in den technischen Harmonisierungsrichtlinien[29] zu verwendenden Module für die verschiedenen Phasen der Konformitätsbewertungsverfahren und die Regeln für die Anbringung und Verwendung der CE-Konformitätskennzeichnung zugrunde liegen. Sofern notwendig, sollten diese Module zur Berücksichtigung besonderer Anforderungen der betroffenen Bra ...[+++]

De procedures voor de beoordeling van de conformiteit of de geschiktheid voor gebruik van de onderdelen moeten gebaseerd zijn op het gebruik van de modules die zijn opgenomen in Besluit 93/465/EEG van de Raad van 22 juli 1993 betreffende de modules voor de verschillende fasen van de overeenstemmingsbeoordelingsprocedures en de voorschriften inzake het aanbrengen en het gebruik van de CE-markering van overeenstemming en die bedoeld zijn voor gebruik in de technischeharmonisatierichtlijnen[29]. Voorzover nodig, kunnen deze modules zo worden uitgebreid dat zij specifieke eisen van de betrokken industrie omvatten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
SIND DER AUFFASSUNG, dass einem auf drei Jahre angelegten Arbeitsplan der EU für den Sport folgende Leitprinzipien zugrunde liegen sollten: Es gilt,

ZIJN VAN OORDEEL dat in een driejarenwerkplan van de EU voor sport de volgende leidende beginselen moeten worden gehanteerd:


SIND DER AUFFASSUNG, dass dem Arbeitsplan folgende Leitprinzipien zugrunde liegen sollten: Es gilt,

ZIJN VAN OORDEEL dat voor het werkplan van de EU de volgende leidende beginselen moeten worden gehanteerd:


4. begrüßt, dass in der gemeinsamen Mitteilung Bezug auf die spezifischen Grundsätze der Entwicklungshilfe und der humanitären Einsätze genommen wird, die dem Vorgehen der EU im Rahmen des umfassenden Ansatzes zugrunde liegen sollten; fordert den EAD, die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, dass bei der Integration der Entwicklungspolitik und der humanitären Hilfe in den umfassenden Ansatz den Grundsätzen dieser Politik, zu denen sich die EU verpflichtet hat, angemessen Rechnung getragen wird;

4. is verheugd dat in de gezamenlijke mededeling wordt verwezen naar de specifieke beginselen van ontwikkelingshulp en humanitair optreden, die het optreden van de EU via de alomvattende aanpak moeten onderbouwen; roept de EDEO, de Commissie en de lidstaten op ervoor te zorgen dat bij de integratie van ontwikkelingsbeleid en humanitaire steun in de alomvattende aanpak de beginselen van deze beleidsdomeinen, waaraan de EU is gehecht, naar behoren worden geëerbiedigd;


C. in der Erwägung, dass die Zielvorgaben der Strategie EU 2020 und der Small Business Act uneingeschränkt in sämtliche Maßnahmen im Bereich des Binnenmarktes integriert werden und diesen zugrunde liegen sollten,

C. overwegende dat de doelstellingen van de EU 2020-strategie en de Small Business Act volledig moeten worden geïntegreerd in het internemarktbeleid en dit beleid moeten schragen,


Partnerschaftliche Zusammenarbeit ist der Dreh- und Angelpunkt für die Durchführung von humanitärer Hilfe; deshalb würde die EU ein umfassenderes internationales partnerschaftliches Konzept begrüßen, das sich auf die Geber, die durchführenden Partner und andere Beteiligte erstreckt, um so die Wirksamkeit humanitärer Hilfe sicherzustellen, wobei diesem Konzept die bestehenden Normen und bewährten Verfahren zugrunde liegen sollten.

Partnerschap vormt de kern van de uitvoering van humanitaire hulp, en de EU zou daarom ingenomen zijn met een benadering in het kader van een breder internationaal partnerschap waarin donoren, uitvoeringspartners en andere belanghebbenden worden samengebracht, om een doeltreffend humanitair optreden te verzekeren waarbij wordt voortgebouwd op het bestaande arsenaal aan normen en beste praktijken.


(13) Den Verfahren für die Bewertung der Konformität oder Gebrauchstauglichkeit von Komponenten sollten die Module nach dem Beschluss 93/465/EWG des Rates vom 22. Juli 1993 über die in den technischen Harmonisierungsrichtlinien zu verwendenden Module für die verschiedenen Phasen der Konformitätsbewertungsverfahren und die Regeln für die Anbringung und Verwendung der CE-Konformitätskennzeichnung(9) zugrunde liegen. Sofern notwendig, sollten diese Module zur Berücksichtigung besonderer Anforderungen der betroffenen ...[+++]

(13) De procedures voor de beoordeling van de conformiteit of de geschiktheid voor gebruik van de onderdelen moeten gebaseerd zijn op het gebruik van de modules die zijn opgenomen in Besluit 93/465/EEG van de Raad van 22 juli 1993 betreffende de modules voor de verschillende fasen van de overeenstemmingsbeoordelingsprocedures en de voorschriften inzake het aanbrengen en het gebruik van de CE-markering van overeenstemming(9) en die bedoeld zijn voor gebruik in de technischeharmonisatierichtlijnen. Voorzover nodig, kunnen deze modules zo worden uitgebreid dat zij specifieke eisen van de betrokken industrie omvatten.




D'autres ont cherché : kleineinfuhren     zugrunde liegen sollten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zugrunde liegen sollten' ->

Date index: 2025-11-19
w