Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Denen keine kommerziellen Erwaegungen zugrunde liegen
Kleineinfuhren

Vertaling van "zugrunde liegen beim " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
denen keine kommerziellen Erwaegungen zugrunde liegen | Kleineinfuhren

invoer van kleine zendingen waaraan elk handelskarakter vreemd is


Betrag,der beim Entlastungsverfahren zugrunde zu legen ist

tot het verlenen van kwijting op te nemen bedrag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aus dem Schriftsatz, der von der Person, die Anzeige erstattet hat und vor dem vorlegenden Richter als Zivilpartei aufgetreten ist, beim Gerichtshof hinterlegt wurde, sowie aus der Akte samt Anlagen geht hervor, dass diese Person zum Zeitpunkt der Fakten, die der Befassung des vorlegenden Richters zugrunde liegen, den Vertrag über das gesetzliche Zusammenwohnen, den sie mit dem mutmaßlichen Täter der Fakten geschlossen hatte, beendet hatte.

Uit de memorie die bij het Hof is neergelegd door de persoon die een klacht heeft ingediend en die zich burgerlijke partij heeft gesteld voor de verwijzende rechter, alsook uit het dossier met de erbij gevoegde stukken, blijkt dat die persoon, op het ogenblik van de feiten die aan de oorsprong van de aanhangigmaking van de zaak bij de verwijzende rechter liggen, het contract van wettelijke samenwoning had beëindigd dat hij met de vermoedelijke dader van die feiten had gesloten.


Soweit es die einzelstaatlichen Vorschriften für die Eingabe und die Verfügbarkeit von Daten zulassen, werden Eigennamen (Vornamen und Familiennamen) in einer Form (Schrift und Orthografie) in das SIS II eingegeben, die der in den amtlichen Reisedokumenten verwendeten Form entspricht; hierfür maßgeblich sind die ICAO-Normen für Reisedokumente, die auch den Transliterations- und Transkriptionsfunktionalitäten des zentralen SIS II zugrunde liegen. Beim Austausch von Zusatzinformationen verwenden die SIRENE-Büros die Eigennamen in der in das SIS II eingegebenen Form. Sowohl die Benutzer als auch die SIRENE-Büros in den ...[+++]

Met inachtneming van de beperkingen die de nationale systemen voor het invoeren van gegevens en de beschikbaarheid van gegevens opleggen, worden eigennamen (voornamen en familienamen) in SIS II ingevoerd in de vorm (schrift en spelling) zoals die voorkomt op officiële reisdocumenten volgens de ICAO-normen voor reisdocumenten, die ook worden toegepast bij de transcriptie- en transliteratiefaciliteiten van het centrale SIS II. Bij de uitwisseling van aanvullende informatie vermelden de SIRENE-bureaus eigennamen in de vorm waarin deze in SIS II zijn opgenomen. De gebruikers en de SIRENE-bureaus van de signalerende lidstaten dienen in de regel Latijns ...[+++]


Die makroökonomischen Annahmen, die diesem alternativen Basisszenario zugrunde liegen, sind dieselben wie beim Basisszenario (siehe die Randnummern 55 und 56).

De macro-economische aannames die aan dit alternatieve basisscenario ten grondslag liggen, zijn dezelfde als die welke ten grondslag liggen aan het basisscenario dat in de overwegingen 55 en 56 is beschreven.


ZZ legte gegen das Urteil der SIAC Berufung beim Court of Appeal (England Wales) (Berufungsgericht, Vereinigtes Königreich) ein, der dem Gerichtshof die Frage vorlegt, inwieweit die SIAC verpflichtet ist, dem Betroffenen die Gründe der öffentlichen Sicherheit mitzuteilen, die einer Entscheidung über ein Einreiseverbot zugrunde liegen.

ZZ is tegen dit vonnis opgekomen bij de Court of Appeal (England Wales) (appelrechter, Verenigd Koninkrijk), die het Hof van Justitie vraagt in hoeverre de SIAC verplicht is om de redenen van openbare veiligheid die ten grondslag liggen aan het besluit tot weigering van toegang, aan de betrokkene bekend te maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission sollte sich bei dieser Überprüfung mit dem gesamten aufsichtsrechtlichen und regulatorischen Rahmen der EU befassen und besonders auf Bereiche wie strukturierte Kreditinstrumente (detaillierte Information zu den Vermögenswerten, die den strukturierten Wertpapieren zugrunde liegen), Unternehmensemittenten (beschränkter Zugriff auf nicht öffentliche Informationen durch Ratingagenturen) oder Emittenten öffentlicher Schuldtitel (mehr Transparenz beim Staatshaushalt) eingehen.

Deze beoordeling dient betrekking te hebben op het hele toezichts- en regelgevingskader in de EU, in het bijzonder op onderwerpen als gestructureerd krediet (gedetailleerde informatie over de activa die aan de basis liggen van gestructureerde effecten), uitgevende instellingen uit de bedrijfswereld (beperking van de toegang tot niet-publieke informatie door ratingbureaus) of uitgevende instellingen uit de overheidssector (meer transparantie over de nationale begroting).


– Prozesse, die Bodenfunktionen zugrunde liegen (z.B. Rolle des Bodens in globalen CO2-Bilanzen und beim Schutz der biologischen Vielfalt),

- aan de bodemfuncties ten grondslag liggende processen (b.v. de rol van de bodem in de mondiale CO2-balans en bij de bescherming van de biodiversiteit),


c) das Gericht beim Erlass seiner Entscheidung die Gründe und Beweismittel berücksichtigt hat, die der nach Artikel 13 des Haager Übereinkommens von 1980 ergangenen Entscheidung zugrunde liegen.

c) het gerecht bij het geven van de beslissing rekening heeft gehouden met de redenen en het bewijs op grond waarvan de beslissing ingevolge artikel 13 van het Verdrag van 's-Gravenhage van 1980 is gegeven.


c) das Gericht beim Erlass seiner Entscheidung die Gründe und Beweismittel berücksichtigt hat, die der nach Artikel 13 des Haager Übereinkommens von 1980 ergangenen Entscheidung zugrunde liegen.

c) het gerecht bij het geven van de beslissing rekening heeft gehouden met de redenen en het bewijs op grond waarvan de beslissing ingevolge artikel 13 van het Verdrag van 's-Gravenhage van 1980 is gegeven.


Den Entwicklungen beim Abfallaufkommen liegen verschiedene Faktoren zugrunde; dazu gehören die Intensität wirtschaftlicher Aktivität, demographische Veränderungen, technische Innovationen, Lebensweise und, ganz allgemein, Produktions- und Verbrauchsmuster.

De productie van afval kan door een aantal factoren toenemen, zoals het niveau van economische activiteit, demografische veranderingen, technologische innovaties, de levensstijl en, meer in het algemeen, productie- en consumptiepatronen.


Beim Erlaß dieser Übergangsmaßnahmen ist den gleichen Überlegungen Rechnung zu tragen, wie sie den im Zusammenhang mit der Verwirklichung des Binnenmarkts zum 1. Januar 1993 festgelegten Bestimmungen zugrunde liegen, und insbesondere Artikel 28n der Richtlinie 77/388/EWG des Rates vom 17. Mai 1977 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzsteuern - Gemeinsames Mehrwertsteuersystem: einheitliche steuerpflichtige Bemessungsgrundlage (1).

Overwegende dat dergelijke maatregelen in dit opzicht een antwoord dienen te vormen op problemen die vergelijkbaar zijn met die waarvoor bepalingen werden vastgesteld bij de verwezenlijking van de interne markt, op 1 januari 1993, in het bijzonder de bepalingen van artikel 28 quindecies van Richtlijn 77/388/EEG van de Raad (1);




Anderen hebben gezocht naar : kleineinfuhren     zugrunde liegen beim     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zugrunde liegen beim' ->

Date index: 2021-03-01
w