Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zugrunde legen während " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Betrag,der beim Entlastungsverfahren zugrunde zu legen ist

tot het verlenen van kwijting op te nemen bedrag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die entsprechende Bewertung muss sich auf zum betreffenden Zeitpunkt aktuelle Informationen stützen und muss realistische Annahmen bezüglich der Risiken für die Situation des Verbrauchers während der Laufzeit des angebotenen Kreditvertrags zugrunde legen ;

Bij de aanbeveling wordt uitgegaan van actuele informatie en wordt rekening gehouden met redelijke veronderstellingen betreffende de risico's die gedurende de looptijd van de voorgestelde kredietovereenkomst zijn verbonden aan de situatie van de consument ;


Die entsprechende Bewertung muss sich auf zum betreffenden Zeitpunkt aktuelle Informationen stützen und muss realistische Annahmen bezüglich der Risiken für die Situation des Verbrauchers während der Laufzeit des angebotenen Kreditvertrags zugrunde legen ;

Bij de aanbeveling wordt uitgegaan van actuele informatie en wordt rekening gehouden met redelijke veronderstellingen betreffende de risico's die gedurende de looptijd van de voorgestelde kredietovereenkomst zijn verbonden aan de situatie van de consument ;


2. « Verstossen Artikel 203ter des Zivilgesetzbuches und die Artikel 32 Nr. 2 und 1253quater des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern sie dem Anfang der Berufungs- oder Einspruchsfrist die Notifizierung der Entscheidung durch gewöhnlichen Brief zugrunde legen, während die Artikel 203 und 203bis des Zivilgesetzbuches für den Anfang der Berufungs- oder Einspruchsfrist eine Zustellung voraussetzen?

2. « Schenden artikel 203ter van het Burgerlijk Wetboek en de artikelen 32, 2°, en 1253quater van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij voor de aanvang van de termijn van verzet of beroep de kennisgeving van de beslissing bij gewone brief als regel aannemen, terwijl de artikelen 203 en 203bis van het Burgerlijk Wetboek een betekening vereisen voor de aanvang van de termijn van verzet of beroep ?


1. « Verstossen Artikel 203ter des Zivilgesetzbuches und die Artikel 32 Nr. 2 und 1253quater des Gerichtsgesetzbuches in Verbindung mit den Artikeln 46 § 2 und 792 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern sie dem Anfang der Berufungs- oder Einspruchsfrist die Notifizierung durch gewöhnlichen Brief zugrunde legen, während für andere Streitfälle vergleichbarer Art die Notifizierung durch Gerichtsbrief als Regel gilt?

1. « Schenden artikel 203ter van het Burgerlijk Wetboek en de artikelen 32, 2°, en 1253quater van het Gerechtelijk Wetboek, gecombineerd met de artikelen 46, § 2, en 792 van het Gerechtelijk Wetboek, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij voor de aanvang van de termijn van beroep of verzet de kennisgeving bij gewone brief als regel aannemen, terwijl voor de andere betwistingen van vergelijkbare aard de kennisgeving bij gerechtsbrief de regel is ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Zusammenhang mit der Gewährung, Vermittlung oder Erbringung von Beratungsdienstleistungen zu Krediten oder gegebenenfalls von Nebenleistungen sind Informationen über die Umstände des Verbrauchers, von ihm angegebene konkrete Bedürfnisse und realistische Annahmen bezüglich der Risiken für die Situation des Verbrauchers während der Laufzeit des Kreditvertrags zugrunde zu legen.

De activiteiten met betrekking tot de toekenning, bemiddeling of verlening van adviesdiensten aangaande kredietverstrekking of, in voorkomend geval, nevendiensten, worden gebaseerd op informatie over de omstandigheden van de consument en elke specifieke eis die de consument heeft medegedeeld, en op redelijke veronderstellingen aangaande de risico's gerelateerd aan de situatie van de consument gedurende de looptijd van de kredietovereenkomst.


Im Zusammenhang mit der Gewährung, Vermittlung oder Erbringung von Beratungsdienstleistungen zu Krediten oder gegebenenfalls von Nebenleistungen sind Informationen über die Umstände des Verbrauchers, von ihm angegebene konkrete Bedürfnisse und realistische Annahmen bezüglich der Risiken für die Situation des Verbrauchers während der Laufzeit des Kreditvertrags zugrunde zu legen.

De activiteiten met betrekking tot de toekenning, bemiddeling of verlening van adviesdiensten aangaande kredietverstrekking of, in voorkomend geval, nevendiensten, worden gebaseerd op informatie over de omstandigheden van de consument en elke specifieke eis die de consument heeft medegedeeld, en op redelijke veronderstellingen aangaande de risico's gerelateerd aan de situatie van de consument gedurende de looptijd van de kredietovereenkomst.


1. « Verstossen Artikel 203ter des Zivilgesetzbuches und die Artikel 32 Nr. 2 und 1253quater des Gerichtsgesetzbuches in Verbindung mit den Artikeln 46 § 2 und 792 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern sie dem Anfang der Berufungs- oder Einspruchsfrist die Notifizierung durch gewöhnlichen Brief zugrunde legen, während für andere Streitfälle vergleichbarer Art die Notifizierung durch Gerichtsbrief als Regel gilt?

1. « Schenden artikel 203ter van het Burgerlijk Wetboek en de artikelen 32, 2°, en 1253quater van het Gerechtelijk Wetboek, gecombineerd met de artikelen 46, § 2, en 792 van het Gerechtelijk Wetboek, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij voor de aanvang van de termijn van beroep of verzet de kennisgeving bij gewone brief als regel aannemen, terwijl voor de andere betwistingen van vergelijkbare aard de kennisgeving bij gerechtsbrief de regel is ?


2. « Verstossen Artikel 203ter des Zivilgesetzbuches und die Artikel 32 Nr. 2 und 1253quater des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern sie dem Anfang der Berufungs- oder Einspruchsfrist die Notifizierung der Entscheidung durch gewöhnlichen Brief zugrunde legen, während die Artikel 203 und 203bis des Zivilgesetzbuches für den Anfang der Berufungs- oder Einspruchsfrist eine Zustellung voraussetzen?

2. « Schenden artikel 230ter van het Burgerlijk Wetboek en de artikelen 32, 2°, en 1253quater van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij voor de aanvang van de termijn van verzet of beroep de kennisgeving van de beslissing bij gewone brief als regel aannemen, terwijl de artikelen 203 en 203bis van het Burgerlijk Wetboek een betekening vereisen voor de aanvang van de termijn van verzet of beroep ?


Als wir diesen Vorschlag während der Februartagung diskutierten, sagte ich, dass die Kommission ihrem abgeänderten Vorschlag den vom Parlament beschlossenen Text zugrunde legen werde.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, toen we tijdens de vergaderperiode van februari over dit voorstel debatteerden, zei ik dat de Commissie haar gewijzigde voorstel zou baseren op de stemming in het Parlement.


[12] Während allgemein anerkannt ist, dass die Verpflichtung zur "bestmöglichen Ausführung" des Auftrags auf dem Erfordernis beruht, für den Kunden den - vernünftigerweise erreichbaren - bestmöglichen Preis zu erzielen, unterscheiden sich die Mitgliedstaaten doch in ihren Verfahren, die sie zur Bewerkstelligung dieses Ziels zugrunde legen.

[12] Er bestaat weliswaar algemene overeenstemming over het feit dat de uitvoering van orders "naar best vermogen" de verplichting inhoudt voor de cliënt de beste prijs te bedingen die redelijkerwijze mogelijk is, maar dit neemt niet weg dat de lidstaten uiteenlopende procedures toepassen om deze doelstelling in de praktijk te realiseren.




Anderen hebben gezocht naar : zugrunde legen während     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zugrunde legen während' ->

Date index: 2024-04-01
w