Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zugleich weiter darum bemüht » (Allemand → Néerlandais) :

Auf EU-Ebene bemüht sich die Kommission weiter darum, die Qualität von Rechtsvorschriften und das ordnungspolitische Umfeld und somit deren Stabilität und Berechenbarkeit zu verbessern.

Op EU-niveau blijft de Commissie werken aan verbetering van de kwaliteit van de wetgeving en de regelgeving, die doelgerichter, stabieler en voorspelbaarder moeten worden.


Mehr Investitionen in meereswissenschaftliche Forschung und Technologie sind von grundlegender Bedeutung, wenn es darum geht, das Wirtschaftswachstum zu fördern, ohne zugleich eine weitere Verschlechterung des Umweltzustands in Kauf zu nehmen.

Om de economische groei ruimte te geven zonder daarbij het milieu verdere schade toe te brengen, moet dringend meer worden geïnvesteerd in marien onderzoek en mariene technologie.


Es geht also darum, Exzellenz in Lehre und Forschung aufrecht zu erhalten und weiter zu fördern, ohne dadurch das allgemeine Qualitätsniveau zu beeinträchtigen, und zugleich einen breiten, gerechten und demokratischen Zugang zu den Universitäten sicherzustellen.

Het is van cruciaal belang het topniveau inzake opleiding en onderzoek te handhaven en te versterken zonder afbreuk te doen aan de geboden kwaliteit en tegelijkertijd een brede, billijke en democratische toegang tot de universiteiten te garanderen.


Auf EU-Ebene bemüht sich die Kommission weiter darum, die Qualität von Rechtsvorschriften und das ordnungspolitische Umfeld und somit deren Stabilität und Berechenbarkeit zu verbessern.

Op EU-niveau blijft de Commissie werken aan verbetering van de kwaliteit van de wetgeving en de regelgeving, die doelgerichter, stabieler en voorspelbaarder moeten worden.


74. ist zugleich zutiefst besorgt darüber, dass sich die Kommission darum bemüht, verstärkt restriktive Binnenmarktvorschriften über staatliche Beihilfen für Filme und andere audiovisuelle Werke einzuführen;

74. is tegelijkertijd ernstig bezorgd over de pogingen van de Commissie om steeds vaker restrictieve internemarktregels toe te passen op staatssteun voor films en andere audiovisuele werken;


Mit der 1992 eingeleiteten und 2003 abgeschlossenen Reform der GAP hat die Kommission die EU-Landwirtschaft und die ländlichen Gebiete in der Union auf Marktorientierung und Wettbewerbsfähigkeit ausgerichtet, Umwelt- und Tierschutzbedenken der europäischen Zivilgesellschaft Rechnung getragen, Anforderungen in Bezug auf Lebensmittelsicherheit und –qualität berücksichtigt, sich für soziale Ausgewogenheit eingesetzt und zugleich weiter darum bemüht, den Landwirten einen angemessenen Lebensstandard zu sichern, sowie die Tragweite der GAP ausgeweitet, indem sie die ländliche Entwicklung stärkte.

Met het hervormingsproces van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, dat een aanvang nam in 1992 en in 2003 werd voltooid, heeft de Commissie ten aanzien van de landbouw en de plattelandsgebieden van de EU gezorgd voor een omslag naar meer marktwerking en concurrentievermogen. In reactie op de zorgen van het Europese maatschappelijk middenveld heeft de Commissie ervoor gezorgd dat er in het Europees landbouwbeleid ook aandacht wordt besteed aan het milieu en het welzijn van dieren. Ook zorgde zij voor de integratie van voedselveiligheid en kwaliteitsvereisten in het landbouwbeleid.


Daher meine Bitte an Rat und Kommission, weiter darum bemüht zu sein, dass künftig die Unterstützung demokratischer politischer Gruppierungen – selbstverständlich in Ausnahmesituationen – ermöglicht wird.

Daarom wil ik graag aan Raad en Commissie vragen om alsnog een inspanning te doen, opdat ook steun aan democratische politieke groeperingen, vanzelfsprekend in uitzonderlijke omstandigheden, mogelijk wordt.


Daher meine Bitte an Rat und Kommission, weiter darum bemüht zu sein, dass künftig die Unterstützung demokratischer politischer Gruppierungen – selbstverständlich in Ausnahmesituationen – ermöglicht wird.

Daarom wil ik graag aan Raad en Commissie vragen om alsnog een inspanning te doen, opdat ook steun aan democratische politieke groeperingen, vanzelfsprekend in uitzonderlijke omstandigheden, mogelijk wordt.


Es ist bedauerlich, dass sich Rumäniens Regierung nicht ausreichend darum bemüht hat, ihre Bürgerinnen und Bürger darüber zu informieren; zugleich ist es offensichtlich, dass niemand die Arbeit der rumänischen Regierung ersetzen kann.

Het is beslist jammer dat de Roemeense regering zich niet voldoende inspanningen heeft getroost om de burgers te informeren, maar het is natuurlijk ook zo dat niemand het werk van de regering kan overnemen.


Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die EU sich darum bemüht, die Tragfähigkeit und Glaubwürdigkeit des UN-Menschenrechtssystems weiter zu steigern.

Het is van vitaal belang dat de EU zich inzet voor de versterking van de soliditeit en geloofwaardigheid van het VN-mensenrechtensysteem.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zugleich weiter darum bemüht' ->

Date index: 2024-03-12
w