Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zugleich noch stärkere " (Duits → Nederlands) :

Sie macht Europol für die Strafverfolgungsbehörden in der EU zudem zu einer echten Drehscheibe für Informationen in Strafsachen und bietet zugleich noch stärkere Datenschutzgarantien.

Met de verordening wordt Europol ook een echt centrum voor informatie over criminaliteit voor de autoriteiten voor wetshandhaving in de EU en wordt de beveiliging van gegevens nog krachtiger gegarandeerd.


12. unterstützt ausdrücklich den Grundsatz eines offenen Internets, in dem sämtlicher Datenverkehr gleich behandelt und von Diskriminierung abgesehen wird; ist sich allerdings bewusst, dass die zunehmende Nutzung des Internets, insbesondere durch IP-TV, die Dienstleistungsanbieter noch stärker unter Druck setzt, ihre Netzwerkkapazitäten über die Nutzung von Instrumenten zum Datenverkehrsmanagement effizient zu verwalten; ist der Auffassung, dass sämtliche neuen Rechtsvorschriften auf diesem Gebiet den Verbraucherschutz als Hauptanliegen haben und das notwendige Datenverkehrsmanagement und spezi ...[+++]

12. gelooft stellig in het beginsel van een open internet waar al het verkeer op dezelfde, niet-discriminerende wijze wordt behandeld; onderkent evenwel dat het toegenomen gebruik van internet, in het bijzonder van Internet Protocol TV, de dienstproviders nog meer onder druk zet om hun netwerkcapaciteit met behulp van beheersinstrumenten efficiënt te beheren; stelt dat in alle verdere wetgeving op dit gebied de consumentenbescherming centraal moet staan en tevens het nodige verkeersbeheer en gespecialiseerde diensten moet worden toegelaten zolang dit niet ten koste gaat van andere gebruikers, en dat tegelijkertijd de autoriteiten in staat moeten w ...[+++]


6. ERINNERT DARAN, dass es primäres Ziel einer auf den Luft- und Seeverkehr abzielen­den Maßnahme sein sollte, diesen Sektor in die Lage zu versetzen, durch Emissionsminde­rungen zur Erreichung des vom UNFCCC festgelegten Zwei-Grad-Ziels beizutragen; WEIST ERNEUT DARAUF HIN, dass die Preisfestsetzung für CO2-Emissionen des weltweiten Luft- und Seeverkehrs das erforderliche Preissignal aussenden würde, um eine wirksame Redu­zierung der CO2-Emissionen dieser Sektoren zu erreichen, und umfang­reiche Finanzströme in Gang setzen könnte, wie aus den Berichten der Hochrangigen Beratergruppe des VN‑General­sekretärs zur Frage der Finanzierung des Klimawandels sowie der G‑20 hervor­geht; NIMMT in diesem Zusammenhang KENNTNIS von den Arbeiten der K ...[+++]

6. HERINNERT ERAAN dat een maatregel die geldt voor het zeevervoer en de luchtvaart primair bedoeld moet zijn om de sector in staat te stellen door mitigatie bij te dragen tot de 2°C-doelstelling die in het kader van het UNFCCC is vastgesteld; HERHAALT dat het vaststellen van een koolstofprijs voor het wereldwijde lucht- en zeevervoer het noodzake­lijke prijssignaal zou afgeven om in die sectoren grotere emissiereducties te bereiken en grote financiële stromen zou kunnen genereren, zoals in het verslag van de AGF en de G20 is opgemerkt; NEEMT in dit verband NOTA van de werkzaamheden die de Commissie heeft verricht inzake de invoering van een koolstofprijs voor het internationale lucht- en zeevervoer, en van de opties die in het kader van ...[+++]


– (RO) Da die Roma-Gemeinschaft eine der größten und zugleich eine der am meisten benachteiligten Minderheiten in Europa ist, muss sie noch stärker in die europäische Agenda einbezogen werden.

– (RO) Aangezien zij een van de grootste en toch een van de kwetsbaarste minderheden in Europa is, moet de Roma-gemeenschap een nog nadrukkelijker plaats op de Europese agenda krijgen.


Zugleich wird die Förderung härterer arbeitnehmerfeindlicher Maßnahmen sowie die Förderung der „Anpassungsfähigkeit“ des Arbeitsmarktes und der „flexiblen Sicherheit“ noch stärker vorangetrieben mit dem Ziel, die Lohnkosten niedrig zu halten, um die Profite des EU-Kapitals zu steigern.

Tegelijkertijd wordt meer vaart gezet achter de bevordering van nog hardere, tegen de werknemers gerichte maatregelen, van het “aanpassingsvermogen” van de arbeidsmarkt en de ‘flexizekerheid’, teneinde de arbeidskosten te kunnen beperken en de winst van het EU-kapitaal te kunnen opvoeren.


Zugleich fordern sie die raschere Umsetzung der volksfeindlichen Strategie von Lissabon, um durch Teilzeit- und Zeitarbeitsmodelle, längere Arbeitszeiten, Heraufsetzung des Rentenalters sowie durch den Rückzug des Staates aus der Sozialversicherung und die Umgehung von Tarifverträgen die Ausbeutung der Arbeitskraft noch stärker voranzutreiben.

Tegelijkertijd zegt men dat de uitvoering van de volksvijandige strategie van Lissabon versneld moet worden, om maatregelen te kunnen treffen voor een nog grotere uitbuiting van de arbeid, zoals deeltijdwerk en tijdelijke banen, verhoging van het aantal werkuren en de pensioengerechtigde leeftijd, beëindiging van de overheidsbemoeienis in de sociale zekerheid en omzeiling van de collectieve arbeidsovereenkomsten.


Zugleich wird die Gemeinschaft eine noch engere Zusammenarbeit zwischen den beteiligten Diensten, eine stärkere Annäherung der Arbeitsmethoden, einen weiteren Abgleich der einschlägigen Informationen und den Aufbau interdisziplinärer Netze fördern müssen.

Tegelijkertijd moet de Gemeenschap aanzetten tot een steeds nauwere samenwerking tussen de betrokken diensten, de onderlinge aanpassing van de werkmethoden, de samenbrenging van relevante informatie en de opbouw van interdisciplinaire netwerken.


Der WSA befürwortet in seiner Stellungnahme die jüngste Kommissionsmitteilung, fordert die Europäische Kommission aber zugleich auf, in diesem Bereich umgehend noch stärker tätig zu werden.

Het ESC stemt in met de recente Mededeling van de Europese Commissie, maar wil dat zij in dit verband dringend meer maatregelen neemt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zugleich noch stärkere' ->

Date index: 2023-04-06
w