Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1.Gehalt an wirksamen Stoffen 2.größte Verdünnung
Die größte Auszeichnung
Größte Abschnittbreite
Größte Arbeitsbreite
Größte Arbeitshöhe
Größte Eingriffsgröße
Titer
Zugleich nationale und europäische Wahlen abhalten

Vertaling van "zugleich größte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
größte Abschnittbreite | größte Arbeitsbreite

grootste werkdiepte


größte Arbeitshöhe | größte Eingriffsgröße

grootste werkhoogte


Die größte Auszeichnung (élément)

Grootste onderscheiding (élément)


Titer | 1.Gehalt an wirksamen Stoffen 2.größte Verdünnung

titer | hoogste verdunning van een stof die nog werkzaam blijft


zugleich nationale und europäische Wahlen abhalten

tegelijkertijd nationale en Europese verkiezingen houden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zugleich besitzen die Streitkräfte Gebäude mit einer geschätzten Gesamtfläche von 200 Mio. Quadratmetern und 1 % der gesamten Landfläche Europas und sind damit auch der größte öffentliche Eigentümer von Freiflächen und Infrastrukturen.

Daarnaast zijn de strijdkrachten ook de grootste publieke eigenaar van onbebouwde grond en infrastructuur, met naar schatting 200 miljoen vierkante meter gebouwen en 1 procent van het totale Europese landoppervlak.


Die wesentliche Stärke des italienischen NAP, aber zugleich die größte Herausforderung für den Plan, ist das hohe Tempo, mit dem die Dezentralisierung bislang voranschreitet und weiter voranschreiten soll.

De voornaamste kracht van het Italiaanse NAP - maar ook de belangrijkste uitdaging - is het hoge tempo waarin het decentralisatieproces verloopt en moet blijven verlopen.


Zudem ist die EU nach wie vor nicht nur die größte Volkswirtschaft und der größte Binnenmarkt der Welt, durch ihre Gesetzgebung stellt sie zugleich auch einen wirksamen Schutz und hohe Lebensstandards für Europäerinnen und Europäer sicher.

Vandaag de dag is de EU nog steeds de grootste economie en de grootste interne markt ter wereld en genieten Europese burgers tegelijkertijd een hoog niveau van bescherming en een hoge levensstandaard.


Bolivien ist mit mehr als einer halben Milliarde Euro in den letzten 20 Jahren der größte Empfänger von EU-Mitteln für die Entwicklungszusammenarbeit mit Lateinamerika und hat zugleich bemerkenswert viele gute Ergebnisse erzielt.

Bolivia kreeg de afgelopen twintig jaar meer dan een half miljard euro en is het Latijns-Amerikaanse land dat de meeste EU-steun ontvangt. Bolivia kan opmerkelijk goede resultaten voorleggen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die wesentliche Stärke des italienischen NAP, aber zugleich die größte Herausforderung für den Plan, ist das hohe Tempo, mit dem die Dezentralisierung bislang voranschreitet und weiter voranschreiten soll.

De voornaamste kracht van het Italiaanse NAP - maar ook de belangrijkste uitdaging - is het hoge tempo waarin het decentralisatieproces verloopt en moet blijven verlopen.


12. ist der Auffassung, dass JI ( Joint Implementation – der Mechanismus für die gemeinsame Umsetzung) und CDM (Clean Development Mechanism – Mechanismus der umweltverträglichen Entwicklung) kostenwirksame Möglichkeiten zur Verringerung der Treibhausgasemissionen sein und zugleich zur nachhaltigen Entwicklung und zum Techniktransfer beitragen können; betont, dass man sich dabei auf erneuerbare Energien und Energieeffizienz konzentrieren sollte und dass die Mechanismen nationale Maßnahmen in der Union ergänzen sollten, auf die zumindest der größte Teil der ...[+++]

12. is van mening dat JI (mechanisme voor gezamenlijke uitvoering) en CDM (mechanisme voor een schone ontwikkeling) rendabele methoden kunnen zijn om de uitstoot van broeikasgassen te verminderen en tegelijkertijd duurzame ontwikkeling en techniekoverdracht kunnen bevorderen; wijst erop dat de nadruk in dit verband moet vallen op duurzame energie en doelmatig energiegebruik en dat de mechanismen een aanvulling moeten zijn op nationale maatregelen in de EU , die ten minste het grootste deel van de beperkingen tot stand moeten brengen;


12. ist der Auffassung, dass JI (der Mechanismus für die gemeinsame Umsetzung) und CDM (Mechanismus der umweltverträglichen Entwicklung) kostenwirksame Möglichkeiten zur Verringerung der Treibhausgasemissionen sein und zugleich zur nachhaltigen Entwicklung und zum Techniktransfer beitragen können; betont, dass man sich dabei auf erneuerbare Energien und Energieeffizienz konzentrieren sollte und dass die Mechanismen nationale Maßnahmen in der EU ergänzen sollten, auf die zumindest der größte Teil der Emissionssenkungen entfallen sollt ...[+++]

12. is van mening dat JI (mechanisme voor gezamenlijke uitvoering) en CDM (mechanisme voor een schone ontwikkeling) rendabele methoden kunnen zijn om de uitstoot van broeikasgassen te verminderen en tegelijkertijd duurzame ontwikkeling en techniekoverdracht kunnen bevorderen; wijst erop dat de nadruk in dit verband moet vallen op duurzame energie en doelmatig energiegebruik en dat de mechanismen een aanvulling moeten zijn op nationale maatregelen in de EU , die ten minste het grootste deel van de beperkingen tot stand moeten brengen;


Das 1975 von 46 Ländern in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean und den 9 Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft unterzeichnete erste Abkommen von Lomé begründete ein Modell der interregionalen Entwicklungszusammenarbeit (zwischen zwei Ländergruppen mit ungleichem Integrationsstand), das mehrere Dimensionen hatte (es umfasste Entwicklungshilfe und Handelsbeziehungen zugleich) und vertraglich festgelegt war (es wurde für einen Zeitraum von fünf Jahren geschlossen, die finanzielle Ausstattung stellte die Planbarkeit der Mittel sicher, die für die Programmierung der AKP-Staaten und die langfristige Planung ihrer Entwi ...[+++]

Met de eerste Overeenkomst van Lomé, in 1975 ondertekend door 46 staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan en de negen toenmalige lidstaten van de Europese Gemeenschap, is de basis gelegd voor een model van ontwikkelingssamenwerking van interregionale aard (tussen twee groepen landen van verschillend integratieniveau) en multidimensionele betekenis (zich uitstrekkend tot zowel ontwikkelingssamenwerking als handelsbetrekkingen), dat berust op contractuele betrekkingen (voorspelbaarheid garanderend, via een voor een periode van vijf jaar vastgelegd financieel kader, ten aanzien van de verstrekking van middelen met het oog ...[+++]


(8) Dem steht nicht entgegen, daß das zu übernehmende Unternehmen RKK bislang indirekt zur VEBA AG gehört und VEBA zugleich der größte Anteilseigner der RAG ist (VEBA besitzt 39,2 % der RAG-Anteile und eine Präsenz auf der Hauptversammlung von ca. 40 %).

(8) Hieraan staat niet in de weg dat RKK, de over te nemen onderneming, vooralsnog indirect eigendom van VEBA AG is, en VEBA terzelfder tijd de grootste aandeelhoudster van RAG is (VEBA bezit 39,2 % van de RAG-aandelen en is op de aandeelhoudersvergadering met omstreeks 40 % vertegenwoordigd).


Zugleich besitzen die Streitkräfte Gebäude mit einer geschätzten Gesamtfläche von 200 Mio. Quadratmetern und 1 % der gesamten Landfläche Europas und sind damit auch der größte öffentliche Eigentümer von Freiflächen und Infrastrukturen.

Daarnaast zijn de strijdkrachten ook de grootste publieke eigenaar van onbebouwde grond en infrastructuur, met naar schatting 200 miljoen vierkante meter gebouwen en 1 procent van het totale Europese landoppervlak.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zugleich größte' ->

Date index: 2024-05-10
w