Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angefochten werden können
Tag an dem die Aktien zugeteilt werden
Zugelassen werden können
Zugerechnet werden können

Vertaling van "zugeteilt werden können " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können(Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziel ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder da ...[+++]


Tag an dem die Aktien zugeteilt werden

inschrijvingsdatum








Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nach der jüngsten Einigung über die Marktstabilitätsreserve (MSR) können nicht zugeteilte Zertifikate im Jahr 2020 in die MSR übertragen werden.

Volgens het recente akkoord over de marktstabiliteitsreserve (MSR) zal het in 2020 mogelijk zijn niet-toegewezen emissierechten over te dragen aan de marktstabiliteitsreserve.


2011 wurden bereits 30 Mio. EUR zugewiesen, weitere 28 Mio. EUR können noch zugeteilt werden.

In 2011 is tot nu toe 30 miljoen euro toegekend en nog eens 28 miljoen euro staat op stapel.


die Frage, wem die Rechte zugeteilt werden können, auf wen sie übertragen werden können und ob sie handelsfähig sind, sowie etwaige Einschränkungen in dieser Hinsicht, und

aan wie de rechten mogen worden toegekend, aan wie ze kunnen worden overgedragen en of ze verhandelbaar zijn, en de eventuele beperkingen die hieraan zijn gekoppeld, en


die Frage, wem die Rechte zugeteilt werden können, auf wen sie übertragen werden können und ob sie handelsfähig sind, sowie etwaige Einschränkungen in dieser Hinsicht, und

aan wie de rechten mogen worden toegekend, aan wie ze kunnen worden overgedragen en of ze verhandelbaar zijn, en de eventuele beperkingen die hieraan zijn gekoppeld, en


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) die Frage, wem die Rechte zugeteilt werden können, auf wen sie übertragen werden können und ob sie handelsfähig sind, sowie etwaige Einschränkungen in dieser Hinsicht, und

(a) aan wie de rechten mogen worden toegekend, aan wie ze kunnen worden overgedragen en of ze verhandelbaar zijn, en de eventuele beperkingen die hieraan zijn gekoppeld, en


Ich hoffe außerdem, dass zur Abrundung des institutionellen Pakets die zwanzig derzeit freien Sitze im Europäischen Parlament für die Wahlen 2009 noch zugeteilt werden können, natürlich unter strikter Einhaltung der Kriterien der Verhältnismäßigkeit, das heißt, dass die Zuteilung streng demokratisch vorgenommen werden muss.

Verder hoop ik dat, om het institutioneel pakket af te ronden, de twintig resterende zetels in het Europees Parlement vanzelfsprekend voor de verkiezingen van 2009 worden toegewezen en dat daarbij de evenredigheidscriteria strikt worden gehanteerd, wat betekent dat die toewijzing op volstrekt democratische wijze moet gebeuren.


Die Kommission wird mit höchster Dringlichkeit prüfen, ob Mittel möglicherweise neu zugeteilt werden können.

De Commissie zal met de uiterste spoed nagaan of een mogelijke herschikking van de middelen verricht kan worden.


Das Kommissionsmitglied Fischer Boel erinnerte in der Antwort auf die Ausführungen der spanischen Delegation daran, dass die Referenzmengen nur auf der Grundlage der im Referenzzeitraum 2000-2002 erfolgten Zahlungen zugeteilt werden können.

In antwoord op de Spaanse delegatie memoreerde Commissielid Fischer Boel dat de referentiebedragen alleen kunnen worden toegekend op basis van betalingen die tijdens de referentieperiode 2000-2002 zijn verricht.


Regeln für die Aufteilung der "Ökopunkte": Jedem Mitgliedstaat wird alljährlich eine bestimmte Anzahl von Punkten zugeteilt, wobei eine gemeinschaftliche"Reserve" - ein "gemeinsamer Topf" - angelegt wird, aus dem bei Bedarf Punkte entnommen werden können.

Regels voor de verdeling van de "ecopunten": ieder jaar wordt aan iedere lidstaat een bepaald aantal punten toegekend, met een communautaire "reserve" - een gemeenschappelijke "pot" - waarvan gebruik kan worden gemaakt in geval van nood.


Diese Mengen können zusätzlich zu den 3 000 t Sardellen gefangen werden, die Frankreich als Quote zugeteilt worden sind. Als Gegenleistung räumt die französische Regierung - unter Anwendung des üblichen Umrechnungsschlüssels - den spanischen Fischern Fangquoten für andere Fischarten ein (720 t Seehecht, 400 t Seeteufel, 50 t Wittling).

In ruil hiervoor krijgen de Spaanse vissers van de Franse autoriteiten een vangstcontingent voor een aantal andere soorten (720 ton heek, 400 ton zeeduivel, 50 ton wijting), waarbij de gebruikelijke omrekeningscoëfficiënt wordt toegepast.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zugeteilt werden können' ->

Date index: 2025-09-01
w