Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Der rückfällig wird
Jem.
Patient mit Rezidiv
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Traduction de «zugebilligt wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


sofern die Abwärme der Kühlflüssigkeit der Antriebsmaschine genutzt wird

systeem dat de warmte van de koelvloeistof van de motor gebruikt


Griff,der in einer Ebene parallel zur Oberfläche der Tür gedreht wird

kruk di parallel met het deurvlak draait


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
K. in der Erwägung, dass die Ursachen für die Müttersterblichkeit und die geburtsbedingten Verletzungen weniger praktischer oder struktureller Natur sind, sondern symptomatisch für den geringen Wert und geringen Status, der den Frauen, die im Allgemeinen in der Gesellschaft benachteiligt werden, zugebilligt wird, und in der Erwägung, dass in Ländern mit ähnlichem wirtschaftlichen Entwicklungsstand zu beobachten ist, dass die Sterblichkeitsrate von Müttern abnimmt, je höher der Status von Frauen ist,

K. overwegende dat de onderliggende oorzaken voor moedersterfte en verwondingen als gevolg van geboortes minder van praktische of structurele aard zijn maar veeleer van systematische aard, als gevolg van de geringe waarde en de geringe status van vrouwen, die over het algemeen in de samenleving worden benadeeld, en in het besef dat het in landen met een soortgelijke economische ontwikkeling regel is dat hoe hoger status van vrouwen is, hoe lager het sterftecijfer voor moeders is,


L. in der Erwägung, dass die Ursachen für die Müttersterblichkeit und die geburtsbedingten Verletzungen weniger praktischer oder struktureller Natur sind, sondern symptomatisch für den geringen Wert und geringen Status, der den Frauen, die im Allgemeinen in der Gesellschaft benachteiligt werden, zugebilligt wird, und in der Erwägung, dass in Ländern mit ähnlichem wirtschaftlichen Entwicklungsstand zu beobachten ist, dass die Sterblichkeitsrate von Müttern abnimmt, je höher der Status von Frauen ist,

L. overwegende dat de onderliggende oorzaken voor moedersterfte en letsels als gevolg van bevallingen minder van praktische of structurele aard zijn maar veeleer van systematische aard, als gevolg van de geringe waarde en de geringe status van vrouwen, die over het algemeen in de samenleving worden benadeeld, en onderkennend dat in landen met een vergelijkbaar economisch ontwikkelingsniveau de moedersterfte lager ligt naarmate de status van vrouwen hoger is,


Die dänischen Behörden teilten auch mit, dass für diesen Rückerstattungsmechanismus zusätzlich eine Obergrenze eingeführt werde, die sicherstellen soll, dass der DSB im Zuge der Rückerstattung kein Gewinn zugebilligt wird, der einen angemessenen Gewinn übersteigt.

De Deense autoriteiten hebben ook aangegeven dat dit terugbetalingsmechanisme zou worden aangevuld door de invoering van een bovengrens om ervoor te zorgen dat de winst die wordt toegekend aan DSB niet hoger is dan wat wordt beschouwd als een redelijke winst.


M. in der Erwägung, dass die Ursachen für die Müttersterblichkeit und die geburtsbedingten Verletzungen weniger praktischer oder struktureller Natur sind, sondern symptomatisch für den geringen Wert und geringen Status, der den Frauen, die im Allgemeinen in der Gesellschaft benachteiligt werden, zugebilligt wird, und in der Erwägung, dass in Ländern mit ähnlichem wirtschaftlichen Entwicklungsstand zu beobachten ist, dass die Sterblichkeitsrate von Müttern abnimmt, je höher der Status von Frauen ist,

M. overwegende dat de onderliggende oorzaken voor moedersterfte en letsels als gevolg van bevallingen minder van praktische of structurele aard zijn maar veeleer van systematische aard, als gevolg van de geringe waarde en de geringe status van vrouwen, die over het algemeen in de samenleving worden benadeeld, en overwegende dat in landen met een vergelijkbaar economisch ontwikkelingsniveau de moedersterfte lager ligt naarmate de status van vrouwen hoger is,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
29. hält die rein konsultative Rolle, die dem Europäischen Parlament im Prozess der Aufstellung von Wettbewerbsbestimmungen zugebilligt wird, für nicht länger hinnehmbar, da dies eine schwere Beeinträchtigung der Legitimität dieser Bestimmungen selbst darstellt; fordert daher die Regierungskonferenz auf, das Verfahren der Mitentscheidung auch in diesem Bereich einzuführen;

29. is van mening dat de zuiver adviserende rol die aan het Europees Parlement is toegekend bij de vaststelling van de mededingingsregels niet langer aanvaardbaar is en ernstig afbreuk doet aan de legitimiteit van deze regels; wijst de intergouvernementele conferentie derhalve op de noodzaak ook op dit gebied de medebeslissingsprocedure in te voeren;


29. hält die rein konsultative Rolle, die dem Europäischen Parlament im Prozess der Aufstellung von Wettbewerbsbestimmungen zugebilligt wird, für nicht länger hinnehmbar, da dies eine schwere Beeinträchtigung der Legitimität dieser Bestimmungen selbst darstellt; fordert daher die Regierungskonferenz auf, das Verfahren der Mitentscheidung auch in diesem Bereich einzuführen;

29. is van mening dat de zuiver adviserende rol die aan het Parlement is toegekend bij de vaststelling van de mededingingsregels niet langer aanvaardbaar is en ernstig afbreuk doet aan de legitimiteit van deze regels; wijst de intergouvernementele conferentie derhalve op de noodzaak ook op dit gebied de medebeslissingsprocedure in te voeren;


Artikel 37 des Fussballgesetzes ist nicht unvereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem diese Bestimmung nicht erlaubt, dass gegen denjenigen, der anlässlich einer Berufung gegen eine wegen Übertretung des Artikels 23 des Fussballgesetzes verhängte administrative Geldstrafe vor dem Polizeigericht erscheint, einerseits eine administrative Geldstrafe von weniger als fünftausend Franken für eine auf Artikel 24 desselben Gesetzes beruhende Sanktion verhängt wird und ihm andererseits die Massnahme der Aussetzung, des Aufschubs und der Bewährung zugebilligt wird.

Artikel 37 van de voetbalwet is niet onverenigbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat die bepaling niet toestaat dat degene die voor de politierechtbank verschijnt naar aanleiding van een beroep tegen een administratieve geldboete, opgelegd wegens overtreding van artikel 23 van de voetbalwet, enerzijds, een administratieve geldboete wordt opgelegd die lager is dan vijfduizend frank voor een sanctie op basis van artikel 24 van dezelfde wet en, anderzijds, de maatregel van opschorting, uitstel of probatie geniet.


Es wird daran erinnert, dass in der Verordnung 2742/19991 unter anderem die Fangmöglichkeiten für Roten Thun im Ostatlantik und im Mittelmeer für das Jahr 2000 festgelegt sind und dass die Internationale Kommission für die Erhaltung der Thunfischbestände im Atlantik (ICCAT) der Gemeinschaft eine Quote von 18.590 Tonnen zugebilligt hat.

Gememoreerd zij dat bij Verordening (EG) nr. 2742/1999 voor het jaar 2000 onder meer de vangstmogelijkheden voor tonijn in het oostelijk gedeelte van de Atlantische Oceaan en in de Middellanse Zee zijn vastgesteld en dat de Internationale Commissie voor de instandhouding van tonijn in de Atlantische Oceaan (ICCAT) de Europese Gemeenschap een quotum van 18.590 ton had toegekend.


- Die den Viehhaltungsbetrieben mit Getreideerzeugung zugebilligte Erstattung dieser Abgaben ist als eine aus staatlichen Mitteln gewährte Beihilfe im Sinne des Artikels 92 EWG-Vertrag anzusehen. So »verliert eine staatliche Maßnahme, die bestimmte Unternehmen oder Erzeugnisse begünstigt, die Eigenschaft eines unentgeltlichen Vorteils nicht dadurch, daß sie ganz oder teilweise durch Beiträge finanziert wird, die von Staats wegen von den betreffenden Unternehmen erhoben werden" (2).

- de terugbetaling van de heffingen aan de veehouders-graanproducenten moet worden beschouwd als een met staatsmiddelen bekostigde vorm van steun in de zin van artikel 92 van het Verdrag. Volgens de jurisprudentie van het Hof van Justitie »verliest een overheidsmaatregel ter begunstiging van bepaalde ondernemingen of bepaalde produkten niet zijn karakter van voordeel om niet, doordat hij geheel of gedeeltelijk wordt gefinancierd uit van overheidswege verplicht gestelde bijdragen van de betrokken ondernemingen" (2);




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zugebilligt wird' ->

Date index: 2021-03-22
w