Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zuge einer echten reform » (Allemand → Néerlandais) :

In den beiden vorausgehenden Arbeitsdokumenten, die ich im Dezember 2011 und im Januar 2012 im Fischereiausschuss vorgelegt habe (DT-PE478.522 und DT-PE480.565), habe ich die wichtigsten Fragen und Ziele dargestellt, die für die zukünftige GMO im Zuge einer echten Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik erreicht werden sollten.

In de vorige twee werkdocumenten die de rapporteur in december 2011 en januari 2012 in de Commissie visserij heeft gepresenteerd (DT-PE478.522 en DT-PE480.565) heeft hij de belangrijkste kwesties uiteengezet die aan de orde zijn, evenals de doelstellingen die moeten worden bereikt met betrekking tot de toekomstige gemeenschappelijke marktordening in het kader van een werkelijk hervormd gemeenschappelijk visserijbeleid.


Die Konsultation der Wirtschaftsbeteiligten im Zuge einer künftigen Reform des Zollkodex der EU ist eines der wesentlichen Elemente, das zu einer effizienten Vereinfachung der Zollverfahren führt.

Raadpleging van de marktdeelnemers bij elke toekomstige wijziging van het douanewetboek is een van de belangrijkste factoren die kunnen bijdragen aan een effectieve vereenvoudiging van de douaneprocedures.


Die Kommission wird 2016 Vorschläge für eine ambitionierte Reform der Telekommunikationsvorschriften vorlegen mit Schwerpunkt auf i) einem kohärenten Binnenmarktkonzept für die Frequenzpolitik und Frequenzverwaltung, ii) geeigneten Rahmenbedingungen für einen echten Binnenmarkt durch Beseitigung der Unterschiede zwischen den nationalen Einzelregelungen, um leistungsfähigen Netzbetreibern und Diensteanbietern Skaleneffekte zu ermöglichen und einen wirksamen Verbraucherschutz zu gewährleisten, iii) gleichen Ausgangsbedingungen für Marktteiln ...[+++]

De Commissie zal in 2016 met voorstellen komen voor een ambitieuze revisie van het regelgevingskader voor telecommunicatie, waarbij het accent zal liggen op i) een consistent op een eengemaakte markt gerichte aanpak van spectrumbeleid en beheer, ii) het scheppen van de voorwaarden voor een werkelijk eengemaakte markt door versnippering van de regelgeving te bestrijden, zodat efficiënte netwerkexploitanten schaalvoordelen kunnen behalen en consumenten goed worden beschermd, iii) gelijke voorwaarden voor marktactoren en consequente toepassing van de regels, ...[+++]


13. besteht darauf, dass alle, die für die brutale Gewalt gegen die festgenommenen Personen verantwortlich sind, vor Gericht gestellt werden; besteht ferner darauf, dass die Ergebnisse, zu denen dieser Untersuchungsausschuss gelangt, auch zu einer echten Reform des Rechtswesens und der Polizeikräfte in Moldau führen;

13. dringt erop aan dat al degenen van wie de verantwoordelijkheid voor het brute geweld tegen de arrestanten komt vast te staan, voor het gerecht worden gebracht; dringt er voorts op aan dat de bevindingen van de onderzoekscommissie ook zullen leiden tot een waarachtige hervorming van het juridisch systeem en de politiemacht in Moldavië;


Der Rat muss die Betrugsbekämpfung deshalb jetzt verbessern, und zwar mit einer echten Reform der Rechtsgrundlage, nicht mit einer oberflächlichen Kosmetik bestehender Texte.

Daarom moet de Raad de fraudebestrijding nu verbeteren, en wel middels een hervorming van de rechtsgrondslag, en niet via een cosmetische verbetering van de bestaande teksten.


Im Zuge der Reform müssen die Mitgliedstaaten nationale Strategiepläne erstellen, die sich auf eine Reihe strategischer Leitlinien der EU gründen, um günstige Voraussetzungen für die Förderung der Aquakultur und ihrer Wettbewerbsfähigkeit, für die Unterstützung einer nachhaltigen Entwicklung, für Innovation und für Diversifizierungsanreize zu schaffen.

In het kader van de hervorming zullen de lidstaten ertoe worden verplicht op basis van een aantal strategische EU‑richtsnoeren nationale strategische plannen op te stellen om gunstige voorwaarden te creëren die bevorderlijk zijn voor deze economische sector en die de concurrentiepositie, de duurzame ontwikkeling, de innovatie en de diversifiëring van de sector stimuleren.


Dies wurde im Zuge der Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik erkannt, was zur Schaffung einer Rechtsgrundlage für die langristige Bestandsbewirtschaftung geführt hat[1].

Dit is erkend bij de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid; toen is namelijk een wettelijke basis gelegd voor het langetermijnbeheer[1].


Dennoch halten sich die Nachweise einer echten Eigenverantwortung für die Reform und einer nachhaltigen innenpolitischen Dynamik in Grenzen, denn für viele der eingeleiteten Reformen war nach wie vor der Druck seitens des Hohen Repräsentanten und der internationalen Gemeinschaft entscheidend.

Toch zijn er nog steeds weinig tekenen die wijzen op een daadwerkelijke "inbreng in het hervormingsproces" en een duurzame binnenlandse politieke dynamiek: druk van de Hoge Vertegenwoordiger en de internationale gemeenschap blijft van vitaal belang voor vele van de hervormingen die zijn ingezet.


9. ist beunruhigt über die jüngsten Entwicklungen in Armenien, Aserbaidschan und Georgien, die keine Fortschritte in Richtung einer echten Reform der Rechtssysteme und staatliche Institutionen, die die Achtung der Rechtsstaatlichkeit in der Region fördern, erkennen lassen; bedauert das schlechte Abschneiden aller drei Länder in bezug auf die Menschenrechte sowie die Zunahme von gewalttätigen Zwischenfällen und durch die Regierung unterstützter Diskriminierung von religiösen Minderheiten;

9. is verontrust over de recente ontwikkelingen in Armenië, Azerbeidzjan en Georgië, die geen aantoonbare vorderingen maken in de richting van een echte hervorming van hun rechtsstelsel en staatsinstellingen, waardoor de eerbiediging van de rechtsstaat in deze regio zou worden bevorderd; betreurt de zwakke prestaties van deze drie landen op het gebied van de mensenrechten en het toenemend aantal gevallen van geweldpleging tegen en door de overheid ondersteunde discriminatie van godsdienstige minderheden;


Im Zuge der Reform wurden weitreichende Veränderungen bei der Programmierung der Hilfe und der Verwaltung der Projekte (Zusammenführung des Projektzyklus in einer einzigen neuen Dienststelle - EuropeAid) vorgeschlagen und mehr Verwaltungsaufgaben auf die Delegationen übertragen.

Met de hervorming zijn verreikende wijzigingen van de programmering van de bijstand en het projectbeheer voorgesteld, waardoor de projectcyclus in één enkele nieuwe dienst, EuropeAid, werd ondergebracht en meer beheerstaken aan de delegaties werden toegewezen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zuge einer echten reform' ->

Date index: 2022-09-05
w