Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zugang ihrem eigenen kulturerbe " (Duits → Nederlands) :

Bürger sollten in anderen Mitgliedstaaten in gleicher Weise Zugang zur Zivil- und Strafjustiz haben wie in ihrem eigenen Land.

Burgers zouden in andere lidstaten in burgerlijke en strafzaken dezelfde toegang moeten hebben tot de rechter als in hun eigen land.


b) Sie stellt sicher, dass die zuständigen Behörden Zugang zu Daten haben, die in einem anderen Mitgliedstaat gespeichert oder verarbeitet werden, damit sie ihren Aufgaben entsprechend ihrem ordnungspolitischen Auftrag nachkommen können, wie sie es auch bei in ihrem eigenen Hoheitsgebiet gespeicherten Daten tun.

b) de bevoegde autoriteiten houden toegang tot gegevens die in een andere lidstaat zijn opgeslagen of verwerkt. Zij kunnen hun wettelijke taken dus gewoon blijven uitoefenen, alsof de gegevens nog in eigen land zijn opgeslagen;


17. dringt darauf, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten alle Schritte unternehmen, die erforderlich sind, damit kein Wissensgefälle zwischen Europa und den Drittstaaten entsteht und die Europäer uneingeschränkten Zugang zu ihrem eigenen Kulturerbe in seiner ganzen Vielfalt erhalten, und der ganzen Welt den Zugang dazu erleichtern;

17. verzoekt de Commissie en de lidstaten alle maatregelen te nemen die noodzakelijk zijn om te voorkomen dat er een kenniskloof ontstaat tussen Europa en niet tot de Eu behorende landen en ervoor te zorgen dat Europeanen volledige toegang hebben tot hun eigen culturele erfgoed in al zijn verscheidenheid en om de toegang daartoe voor de hele wereld te vergemakkelijken;


In diesem Entschließungsantrag ermutigt das Europäische Parlament Mitgliedstaaten dazu, gleichwertige Beiträge zum Inhalt des europäischen Projekts beizusteuern und ihre Anstrengungen zu verstärken, Werke für Bibliotheken und nationale kulturelle Institutionen zur Verfügung zu stellen, damit alle Europäer ungehinderten Zugang zu ihrem eigenen Kulturerbe haben können.

In deze ontwerpresolutie moedigt het Europees Parlement de lidstaten aan in gelijke mate bij te dragen tot de inhoud van Europeana en meer werken beschikbaar te stellen aan bibliotheken en nationale culturele instellingen, zodat alle Europeanen volledige toegang hebben tot hun eigen culturele erfgoed.


8. stellt fest, dass bislang Frankreich allein 47 % der gesamten digitalisierten Objekte von Europeana zur Verfügung gestellt hat und es deshalb notwendig ist, alle Mitgliedstaaten noch wesentlich aktiver zu ermutigen, Beiträge aus ihren nationalen Bibliotheken und Kultureinrichtungen bereit zu stellen, damit alle Europäer und Europäerinnen einen uneingeschränkten Zugang zu ihrem eigenen Kulturerbe erhalten;

8. stelt vast dat Frankrijk tot dusverre 47% van het totaalaantal gedigitaliseerde voorwerpen ter beschikking heeft gesteld, en dat de lidstaten derhalve aanzienlijk actiever moeten worden aangemoedigd bijdragen uit hun eigen nationale bibliotheken en culturele instellingen ter beschikking te stellen, zodat alle Europeanen toegang hebben tot hun eigen cultureel erfgoed;


16. dringt darauf, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten alle Schritte unternehmen, die erforderlich sind, damit kein Wissensgefälle zwischen Europa und den Drittstaaten entsteht und die Europäer uneingeschränkten Zugang zu ihrem eigenen Kulturerbe in seiner ganzen Vielfalt erhalten, und der ganzen Welt den Zugang dazu erleichtern;

16. verzoekt de Commissie en de lidstaten alle maatregelen te nemen die noodzakelijk zijn om te voorkomen dat er een kenniskloof ontstaat tussen Europa en niet tot de Eu behorende landen en ervoor te zorgen dat Europeanen volledige toegang hebben tot hun eigen culturele erfgoed in al zijn verscheidenheid en om de toegang daartoe voor de hele wereld te vergemakkelijken ;


In Übereinstimmung mit der Rechtsprechung des EuGH vertritt die Kommission die Ansicht, dass die Behörden der Mitgliedstaaten die früheren Beschäftigungszeiten von Wanderarbeitnehmern, die sie in einer vergleichbaren Beschäftigung in einem anderen Mitgliedstaat absolviert haben, genauso bewerten müssen wie Erfahrungen, die in ihrem eigenen System gesammelt wurden, wenn es um den Zugang zu ihrem öffentlichen Dienst und die Festlegung der Einstellungsbedingungen geht.

Overeenkomstig de rechtspraak van het Hof is de Commissie van mening dat de overheidsdiensten van de lidstaten voor de toelating tot hun publieke sector en voor de vaststelling van arbeidsvoorwaarden vergelijkbare beroepservaring van migrerende werknemers in een andere lidstaat op dezelfde wijze in aanmerking moeten nemen als beroepservaring in hun eigen stelsel.


Der Grundsatz des Zugangs zum Arbeitsmarkt zu den Bedingungen dieser Richtlinie sollte zur allgemeinen Regel erhoben werden; allerdings sollten die Mitgliedstaaten bei Vorliegen außergewöhnlicher Umstände die Möglichkeit erhalten, die Lage auf ihrem eigenen Arbeitsmarkt zu berücksichtigen.

Dat studenten in beginsel onder de in deze richtlijn gestelde voorwaarden tot de arbeidsmarkt worden toegelaten, zou een algemene regel moeten zijn. In uitzonderlijke omstandigheden moeten de lidstaten echter de mogelijkheid hebben om de situatie op hun eigen arbeidsmarkt te bezien.


Ferner enthält die Richtlinie Vorschriften über den Zugang zur Entschädigung in Situationen mit grenzüberschreitenden Bezügen, die es den Opfern erleichtern werden, eine Entschädigung aufgrund von Gewalttaten zu verlangen, die in einem anderen Mitgliedstaat als in ihrem eigenen Staat begangen wurden.

Voorts bevat de richtlijn voorschriften inzake toegang tot schadeloosstelling in grensoverschrijdende situaties die op 1 januari 2006 van kracht worden, die de slachtoffers zullen helpen om schadeloosstelling te vragen voor het leed ingevolge in een andere dan hun eigen lidstaat gepleegde geweldmisdrijven.


Ende 1998 richtete sie zu Hause auf ihrem eigenen Computer Internetseiten ein, um den Konfirmanden ihrer Gemeinde den Zugang zu ihnen möglicherweise nützlichen Informationen zu erleichtern.

Eind 1998 heeft zij thuis op haar eigen computer internetpagina's gecreëerd, zodat gemeenteleden die hun belijdenis wilden doen, gemakkelijk de voor hen nuttige informatie konden opvragen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zugang ihrem eigenen kulturerbe' ->

Date index: 2024-11-14
w