Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zugang erhalten doch » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist wichtig, verstärkt gegen die Probleme anzugehen, die die illegale Zuwanderung mit sich bringen, doch es muss auch dafür gesorgt werden, dass Menschen; die wirklich internationalen Schutz brauchen (Phänomen der gemischten Migrationsströme) Zugang zu den Asylverfahren erhalten.

De inspanningen om illegale migratie aan te pakken, moeten worden opgevoerd, maar er moet ook voor worden gezorgd dat personen in gemengde migratiestromen die internationale bescherming nodig hebben, toegang hebben tot de asielprocedures.


Wir werden auch für die Abschaffung der restlichen taktischen Nuklearwaffen in Europa sein; und es wäre hilfreich bei der Unterstützung der Ideen, den nuklearen Brennstoffkreislauf unter internationale Kontrolle zu bringen, um sicherzustellen, dass Staaten, die Atomenergie entwickeln wollen, friedlichen Zugang erhalten, doch nicht in der Lage sein werden, diesen auf militärischem Wege zu missbrauchen.

We zullen ook steun verlenen aan de verwijdering van de nucleaire wapens die nog in Europa aanwezig zijn. Het zou nuttig zijn steun te verlenen aan ideeën voor het onder internationaal toezicht brengen van de brandstofcyclus, om ervoor te zorgen dat landen die nucleaire energie willen ontwikkelen hiervan vreedzaam gebruikmaken en het niet kunnen misbruiken voor militaire doeleinden.


Wir werden auch für die Abschaffung der restlichen taktischen Nuklearwaffen in Europa sein; und es wäre hilfreich bei der Unterstützung der Ideen, den nuklearen Brennstoffkreislauf unter internationale Kontrolle zu bringen, um sicherzustellen, dass Staaten, die Atomenergie entwickeln wollen, friedlichen Zugang erhalten, doch nicht in der Lage sein werden, diesen auf militärischem Wege zu missbrauchen.

We zullen ook steun verlenen aan de verwijdering van de nucleaire wapens die nog in Europa aanwezig zijn. Het zou nuttig zijn steun te verlenen aan ideeën voor het onder internationaal toezicht brengen van de brandstofcyclus, om ervoor te zorgen dat landen die nucleaire energie willen ontwikkelen hiervan vreedzaam gebruikmaken en het niet kunnen misbruiken voor militaire doeleinden.


Der EDSB (und der Europäische Gerichtshof) kann zwar nach dem Grundsatz „Kenntnis nur wenn nötig“ nach einer Sicherheitsüberprüfung der Personen, die die Daten tatsächlich bearbeiten, Zugang erhalten, doch ist zweifelhaft, dass dies auch für die betroffenen Personen gilt.

De EDPS en het Hof van Justitie kunnen toegang hebben op basis van het beginsel „need to know”, na een veiligheidsmachtiging van diegenen die de informatie feitelijk behandelen.


Auch sind durchschnittlich 30 % der Unternehmer in der EU Frauen, doch sehen sie sich im Vergleich zu Männern oftmals größeren Schwierigkeiten ausgesetzt, wenn es darum geht, ein Unternehmen zu gründen und Zugang zu Finanzierungsmöglichkeiten und Schulungen zu erhalten.

Vrouwen vertegenwoordigen tevens 30% van het aantal ondernemers in de EU, maar hebben vaak grotere moeilijkheden dan mannen om ondernemingen op te richten en om toegang te krijgen tot financiering en opleiding.


Doch um dies zu ermöglichen, müssen wir den Zugang von Frauen zu Bildung und Weiterbildung im Agrarsektor verbessern und es ihnen ermöglichen, einen besseren Zugang zu Direktzahlungen zu erhalten.

Om dit mogelijk te maken moeten we echter de toegankelijkheid van onderwijs en opleidingen voor vrouwen in de landbouwsector verbeteren en het vrouwen gemakkelijker maken om toegang te krijgen tot directe betalingen.


Mit Kanada, den USA, Israel, Japan und Südkorea planen bereits fünf Länder gesetzliche Bestimmungen, mit denen KMU einen bevorrechtigten Zugang zu öffentlichen Aufträgen erhalten, doch die EU hat eigenartigerweise beschlossen, dass sie kein Interesse daran hat, sich für ihre KMU einzusetzen.

Op dit moment zijn er al vijf landen – Canada, de VS, Israël, Japan en Zuid-Korea – die bepalingen in hun wetgeving opnemen met het oog op een voorkeursbehandeling van KMO’s bij de aanbesteding van overheidsopdrachten.


Zwar wird in einigen Länderberichten darauf hingewiesen, dass aus dem Ausland kommende Studierende freien Zugang zu ihrem nationalen Krankenversicherungssystem erhalten, doch scheinen in jüngster Zeit keine konkreten Maßnahmen ergriffen worden zu sein, die Studierenden den Nachweis einer Krankenversicherung oder diesbezüglichen Absicherung erleichtern (Maßnahme 2.e).

Hoewel enkele landen aangeven dat binnenkomende studenten kosteloos gebruik kunnen maken van nationale ziektekostenregelingen, zijn er geen aanwijzingen dat recentelijk specifieke acties zijn ondernomen om het voor studenten eenvoudiger te maken om te bewijzen dat hun ziektekosten gedekt of verzekerd zijn (maatregel 2.e).


Es ist wichtig, verstärkt gegen die Probleme anzugehen, die die illegale Zuwanderung mit sich bringen, doch es muss auch dafür gesorgt werden, dass Menschen; die wirklich internationalen Schutz brauchen (Phänomen der gemischten Migrationsströme) Zugang zu den Asylverfahren erhalten.

De inspanningen om illegale migratie aan te pakken, moeten worden opgevoerd, maar er moet ook voor worden gezorgd dat personen in gemengde migratiestromen die internationale bescherming nodig hebben, toegang hebben tot de asielprocedures.


Ich bin generell für eine freie und offene Wirtschaft mit einem vollständigen Zugang zu Informationen – oder wo zumindest ein solcher Zugang gefördert wird –, haben doch Verbraucher nur dann eine echte Wahlfreiheit, wenn sie Informationen erhalten.

Over het algemeen ben ik voor een open en vrije economie, maar wel op voorwaarde dat de mogelijkheid bestaat volledig toegang te hebben tot informatie of dat die volledige toegang in ieder geval wordt begunstigd. Zonder informatie beschikt de consument immers niet over echte keuzevrijheid.


w