Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zugang dazu gewähren " (Duits → Nederlands) :

Hierbei kann sie Folgendes berücksichtigen: 1. die Art des Amtes; 2. das Unterrichtsniveau; 3. die Unterrichtsform; 4. den Grad; 5. den höheren Berufsunterricht des Befähigungniveaus 5; 6. den Zyklus oder die Ausbildungsform, in dem beziehungsweise der das Amt ausgeübt wird; 7. die Befähigungszeugnisse, die den Zugang dazu gewähren; 8. das zu unterrichtende Fach, die Spezialität, die Ausbildung oder das Modul; 9. die Anzahl Schüler in der Schule des Grundschulunterrichts, in dem das Amt als Schulleiter ausgeübt wird; 10. das Absolvieren einer Ausbildung.

Hierbij kan ze rekening houden met : 1° de aard van het ambt; 2° het onderwijsniveau; 3° de onderwijsvorm; 4° de graad; 5° het hoger beroepsonderwijs van kwalificatieniveau 5; 6° de cyclus of de opleidingsvorm waar het ambt wordt uitgeoefend; 7° de bekwaamheidsbewijzen die er toegang toe verlenen; 8° het te onderwijzen vak, de specialiteit, de opleiding of de module; 9° het aantal leerlingen in de school in het basisonderwijs waar het ambt van directeur wordt uitgeoefend; 10° het volgen van een opleiding.


Für den Fall, dass andere gemäß dieser Verordnung registrierte oder zertifizierte Ratingagenturen den Zugang zu den in Absatz 1 genannten Informationen beantragen, ist ihnen unverzüglich Zugang dazu zu gewähren, sofern sie sämtliche der nachfolgenden Bedingungen erfüllen:

Als andere overeenkomstig deze verordening geregistreerde of gecertificeerde ratingbureaus toegang tot de in lid 1 bedoelde informatie vragen, wordt hen onverwijld toegang verleend mits zij aan alle volgende voorwaarden voldoen:


Für den Fall, dass andere in Übereinstimmung mit dieser Verordnung registrierte oder zertifizierte Ratingagenturen den Zugang zu den in Absatz 1 genannten Informationen beantragen, ist ihnen unverzüglich Zugang dazu zu gewähren, sofern ihnen die Genehmigung entsprechend Absatz 2b gewährt wurde.

Als andere overeenkomstig deze verordening geregistreerde of gecertificeerde ratingbureaus toegang tot de in lid 1 bedoelde informatie vragen, wordt hen onverwijld toegang verleend mits hen de in lid 2 ter bedoelde vergunning is verleend.


Erstens sollte das Europäische Parlament – wie Human Rights Watch zu Recht verlangt – die chinesische Regierung dazu auffordern, die von ihr verhängte Ausgangssperre in allen tibetischen Gebieten aufzuheben und den Medien uneingeschränkt Zugang zu gewähren, über die während der Proteste in diesem Monat vermissten und getöteten Personen Rechenschaft abzulegen, die Namen und Aufenthaltsorte aller Verhafteten zu veröffentlichen und unabhängigen Beobachtern sofortigen Zugang zu gewähren ...[+++]

Allereerst moet het Europees Parlement de Chinese regering oproepen – zoals Human Rights Watch terecht eist – zijn vergrendeling van alle Tibetaanse gebieden op te heffen, inclusief volledige toegang voor de media; verantwoording af te leggen van de vermisten en doden na de demonstraties van deze maand; naam en plaats van detentie van alle personen te publiceren; en onmiddellijke toegang te verlenen aan onafhankelijke waarnemers die kunnen onderzoeken of gedetineerden gemarteld of slecht behandeld worden.


2. Der wichtigste Punkt bei diesem Gedankengang ist die Annahme, dass dieses internationale Abkommen von den Fluggesellschaften als Fundament einer „rechtlichen Verpflichtung“ betrachtet werden könnte, wonach sie gemäß Artikel 7 Buchstabe c der Richtlinie 95/46/EG des Rates verpflichtet wären, Fluggastdaten an die Regierung der USA zu übermitteln oder ihnen Zugang dazu gewähren.

2. Het belangrijkste punt in deze argumentatie is de veronderstelling dat deze internationale overeenkomst door de luchtvaartmaatschappijen zou kunnen worden beschouwd als de grondslag voor een "wettelijke verplichting" op grond waarvan zij overeenkomstig artikel 7, letter c) van Richtlijn 95/46/EG van Raad verplicht zouden zijn om de PNR-gegevens over te dragen aan de Amerikaanse overheid (of hen inzage daarin te geven).


5. fordert, dass bei den künftigen Verhandlungen in allen Bereichen der Entwicklungsagenda von Doha Ergebnisse erzielt werden, die ernsthaft die Integration der Entwicklungsländer fördern, indem sie deren Anliegen voll berücksichtigen und insbesondere die spezifischen Probleme der am wenigsten entwickelten Länder angehen, für deren Ausfuhren im Geiste einer "Gratisrunde" zoll- und quotenfreier Zugang zu gewähren ist; fordert außerdem, dass die Ergebnisse der im Rahmen der Doha-Runde geführten Verhandlungen dazu beitragen, die Millenn ...[+++]

5. vraagt dat in de toekomstige onderhandelingen op alle terreinen van de DDA resultaten worden behaald die een echte ondersteuning vormen voor de integratie van ontwikkelingslanden, volledig rekening houden met hun belangen en in het bijzonder de specifieke problemen van de MOL's aanpakken, waarvan de exporten van heffingen en quota moeten worden vrijgesteld vanuit de gedachte van een "Round for free"; vraagt tevens dat het resultaat van de onderhandelingen binnen de Doha-ronde zal bijdragen aan de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen via de bevordering van mondiale economische groei;


Insofern die Bachelor-Studiengänge auch dazu dienen, Zugang zum Arbeitsmarkt zu gewähren, führen die angefochtenen Bestimmungen jedoch dazu, dass abschliessende Universitätsdiplome nach Durchlaufen eines Studiengangs verliehen werden, die kürzer ist als die durch den föderalen Gesetzgeber festgelegte Mindestdauer von vier Jahren.

In zoverre de bacheloropleidingen ook een finaliteit van uitstroming naar de arbeidsmarkt hebben, leiden de bestreden bepalingen echter ertoe dat universitaire einddiploma's worden uitgereikt na het doorlopen van een opleiding die korter is dan de door de federale wetgever bepaalde minimumduur van vier jaar.


Art. 75 - Um den Zugang der Endnutzer zu den digitalen Rundfunk- und Fernsehdiensten zu gewährleisten, die von der Regierung festgelegt worden sind, kann die Beschlusskammer die Betreiber öffentlicher Kommunikationsnetze dazu verpflichten, zu fairen, ausgewogenen und nichtdiskriminierenden Bedingungen den Zugang zu Anwendungs-Programmierschnittstellen und zu elektronischen Programmführern zu gewähren.

Art. 75. Om de toegang van eindgebruikers tot door de Regering gespecificeerde digitale radio- en televisieomroepdiensten te waarborgen, kan de beslissingskamer de exploitanten van openbare communicatienetwerken ertoe verplichten, toegang tot de elektronische programmagidsen en applicatieprogramma-interfaces op billijke, redelijke en niet-discriminerende voorwaarden aan te bieden.


2. Verlangt die Gemeinschaft, dass die Finanzdienstleistungserbringer Chiles Mitglied einer Selbstverwaltungskörperschaft, einer Wertpapierbörse oder eines Terminkontraktmarktes, einer Verrechnungsstelle oder einer anderen Organisation oder Vereinigung sind oder daran beteiligt sind oder Zugang dazu haben, um auf der gleichen Grundlage wie die Finanzdienstleistungserbringer der Gemeinschaft Finanzdienstleistungen erbringen zu können, oder stellt die Gemeinschaft unmittelbar oder mittelbar solche Einrichtungen, Vorrechte oder Vorteile für die Erbringung von Finanzdienstleistungen bereit, so gewährleistet die Gemeinsch ...[+++]

2. Als voor Chileense financiële dienstverleners lidmaatschap van, deelname aan of toegang tot organen voor zelfregulering, effectenbeurzen, termijnmarkten, clearingmaatschappijen of andere organisaties of verenigingen door de Gemeenschap verplicht gesteld is voor het verlenen van financiële diensten op dezelfde basis als financiële dienstverleners van de Gemeenschap, of als de Gemeenschap direct of indirect dergelijke entiteiten, privileges of voordelen biedt bij het verlenen van financiële diensten, zal de Gemeenschap ervoor zorgen dat de betreffende entiteiten nationale behandeling toekennen aan Chileense financiële dienstverleners di ...[+++]


Liegen der Kommission diese Informationen vor, und falls ja, wird die Kommission diese Informationen gemäß den vom Europäischen Parlament, vom Rat und von der Kommission vor kurzem festgelegten Vorschriften über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten offen legen? Falls der Kommission diese Informationen vorliegen, sie jedoch weder gegenwärtig noch in Verbindung mit künftigen Anträgen auf Offenlegung den Zugang dazu nicht gewähren will, ihre Gründe dafür angeben, wie es in der Regelung vorgesehen ist?

Beschikt de Commissie over deze informatie, en zo ja, is zij bereid om deze op grond van de regels die onlangs door het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de toegang van het publiek tot documenten zijn overeengekomen vrij te geven en, kan zij, wanneer zij wel in het bezit is van deze informatie maar thans of met betrekking tot toekomstige verzoeken geen toegang wil verlenen, haar redenen daarvoor aangeven, zoals zij op grond van de overeenkomst verplicht is?


w