Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Mittel werden nach Kapiteln gegliedert

Traduction de «zufolge werden nach » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Mittel werden nach Kapiteln gegliedert

de kredieten worden ingedeeld in hoofdstukken


Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen


alternative Arzneimittel, die nach offizinalen Methoden hergestellt werden

volgens officinele formules geproduceerd alternatief geneesmiddel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Berichten zufolge werden nach den Gepflogenheiten verschiedener Mitgliedstaaten auch Guerillakämpfer und paramilitärische Kämpfer, Terroristen, örtliche Gemeinschaften und Stämme, Kriminelle, Familienmitglieder und Mitglieder politischer Parteien und Bewegungen zu den nichtstaatlichen Akteuren gezählt, von denen die Verfolgung ausgehen kann.

Niet-overheidsactoren die in de praktijk van verschillende lidstaten als actoren van vervolging worden beschouwd, zijn onder andere guerrillastrijders en paramilitairen, terroristen, lokale gemeenschappen en stammen, criminelen, gezinsleden en leden van politieke partijen of bewegingen.


H. unter Hinweis darauf, dass den Berichten unabhängiger Beobachter wie Journalisten und Menschenrechtsorganisationen zufolge sowie nach zahlreichen Zeugenaussagen ehemaliger MEK-Mitglieder, von denen einige vor der Delegation des Europäischen Parlaments für die Beziehungen zu Iran ausgesagt haben, die Organisation MEK von einer militanten iranischen Oppositionsgruppe zu einer Sekte umgeformt worden ist, deren Mitglieder einer Gehirnwäsche unterzogen und zu einer pseudoreligiösen Verehrung der Führer Massoud und Marjiam Rajavi gezwungen werden, von der Außenwelt ...[+++]

H. overwegende dat volgens berichten van onafhankelijke waarnemers, zoals journalisten, mensenrechtenorganisaties en talloze getuigenissen van voormalige leden van de MEK, waarvan sommige verklaringen hebben afgelegd tegenover de Delegatie van het Europees Parlement voor de betrekkingen met Iran, de MEK zich ontwikkelt heeft van een militante Iraanse oppositiebeweging in een personencultus, en dat de leden ervan gebrainwasht zijn tot pseudo-religieuze verering van het leidende echtpaar Massoud en Marjiam Rajavi, afgezonderd werden gehouden van de bui ...[+++]


F. unter Hinweis darauf, dass den Berichten von unabhängigen Beobachtern, Journalisten und Menschenrechtsorganisationen zufolge sowie nach Zeugenaussagen ehemaliger MEK-Mitglieder, von denen einige vor der Delegation des Europäischen Parlaments für die Beziehungen zu Iran ausgesagt haben, die Organisation MEK von einer militanten iranischen Oppositionsgruppe zu einer Sekte umgeformt worden ist, deren Mitglieder sich den Führern Massoud und Marjiam Rajavi ohne Diskriminierung unterwerfen, von der Außenwelt abgeschottet werden und mit psychischer ...[+++]

F. overwegende dat in verslagen van onafhankelijke waarnemers, journalisten en mensenrechtenorganisaties alsook in getuigenissen van oud-leden van PMOI, waarvan enkelen op 27 februari 2007 hebben getuigd voor de interparlementaire delegatie voor Iran van het Europees Parlement, wordt gemeld dat de PMOI is omgevormd van een militante Iraanse oppositiegroepering tot een sekte waarvan de leden zich zonder onderscheid onderwerpen aan de leiders Massoud en Marjiam Rajavi, afgesloten zijn van de buitenwereld, en aan de organisatie gebonden ...[+++]


Nach Angaben des Internationalen Krebsforschungszentrums (IARC) ist Gebärmutterhalskrebs weltweit die zweithäufigste Krebsart bei Frauen unter 45 Jahren, und der Weltgesundheitsorganisation zufolge werden in Europa jährlich etwa 60.000 Erkrankungen an Gebärmutterhalskrebs und – nach Schätzungen – 30.000 dadurch verursachte Todesfälle gemeldet.

Volgens het Internationaal Agentschap voor Kankeronderzoek (IARC) is baarmoederhalskanker de op een na meest voorkomende vorm van kanker onder vrouwen onder de 45 jaar in de wereld en volgens de Wereldgezondheidsorganisatie wordt in Europa jaarlijks ongeveer 60.000 maal de diagnose baarmoederhalskanker gesteld en overlijden naar schatting elk jaar 30.000 vrouwen aan deze ziekte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um den Stand der Dinge noch einmal zusammenzufassen: Laut Vorschlag der Kommission soll die Frist bis Ende 2009 verlängert werden. Nach dem allgemeinen Standpunkt des Rates soll die Frist bis 2010 laufen. Und dem Änderungsantrag des Berichterstatters zufolge soll die Frist bis 2013 ausgedehnt werden.

Ter illustratie: volgens het voorstel van de Commissie wordt de nalevingstermijn verlengd tot eind 2009, volgens de algemene benadering van de Raad tot 2010 en volgens het amendement van de rapporteurs tot 2013.


Unserer Auffassung nach geht aus dem Arduino-Urteil hervor, dass staatliche Maßnahmen, denen zufolge regulierende Zuständigkeiten zur Festlegung von Gebühren an berufliche Gremien delegiert werden, nach den Regeln des Wettbewerbs anfechtbar sind – beispielsweise Artikel 3(1)(g), 10(2) und 81 EG –, sofern der Staat nicht das letzte Wort hat und eine wirksame Kontrolle über die Erhebung dieser Gebühren ausübt.

Naar onze mening lijkt het Arduino-arrest erop te wijzen dat overheidsmaatregelen, waarbij regelgevende bevoegdheden worden overgedragen aan beroepsorganisaties, kunnen worden aangevochten op grond van mededingingsregels - bijvoorbeeld artikel 3, lid 1, onder g), artikel 10, lid 2, en artikel 81 EG - als de overheid niet het laatste woord heeft en niet daadwerkelijk controle uitoefent op de tenuitvoerlegging van deze tarieven.


Die Mitglieder können einem Bericht des Vorsitzenden des Ausschusses zufolge und nach deren Anhörung von der Regierung abberufen werden.

De leden kunnen op voorstel van de voorzitter van de Commissie door de Regering ontslaan worden nadat ze gehoord zijn.


Nach dem gemäß der Entscheidung 99/296/EG des Rates demnächst erscheinenden zweiten Fortschrittsbericht für 2001 sind die Treibhausgasemissionen in der Europäischen Union seit 1990 um 4 % zurückgegangen. Das lässt darauf schließen, dass die EU als Ganzes 1999 ihre Zielvorgaben für 2000 und 2008-2012 erfuellt hat. Vorhersagen der Mitgliedstaaten und der Kommission zufolge werden sich, wenn neben den bereits umgesetzten oder in Vorbereitung befindlichen Maßnahmen keine weiteren getroffen werden, die Treibhausgasemissionen jedoch vorauss ...[+++]

Volgens het binnenkort uit hoofde van Beschikking 99/296/EG van de Raad uit te brengen tweede voortgangsverslag zijn de broeikasgasemissies in de Europese Unie sinds 1990 met 4 % verminderd. Dit duidt erop dat de EU als geheel in 1999 goed op weg was zijn streefdoelen voor zowel 2000 als 2008-2012 te behalen. Prognoses van zowel lidstaten als de Commissie laten evenwel zien dat, wanneer naast de reeds in uitvoering zijnde en op stapel staande beleidsmaatregelen geen nieuwe maatregelen worden getroffen, de broeikasgasemissies zich slechts op het nive ...[+++]


Insbesondere Hochleistungsfahrzeuge werden nach fortschrittlichsten technischen Gesichtspunkten gefertigt die in der Regel den in der Serienfertigung verwendeten Lösungen vorausgehen. Hierbei kommt es zu einer Optimierung der Bauteile und Eigenschaften im Hinblick auf die aktive und passive Sicherheit, die Luftverunreinigung, die Lärmbelastung und den Kraftstoffverbrauch. Im Zusammenhang mit dem Betrieb der Fahrzeuge entspricht das derzeitige Meßverfahren zur Bestimmung des zulässigen Geräuschpegels das entwickelt wurde, um die von den Fahrzeugen während ihres Einsatzes im Stadtverkehr verursachten Geräusche zu messen, den neuesten Er ...[+++]

Overwegende dat in het bijzonder voertuigen met groot vermogen de belangrijke eigenschap vertonen dat bij de constructie hiervan gebruik wordt gemaakt van de meest geavanceerde technische vindingen die in het algemeen later pas bij de serieproduktie ingang vinden, met optimalisatie van de elementen en eigenschappen die betrekking hebben op de actieve en passieve veiligheid, de luchtverontreiniging, de geluidsoverlast en het brandstofverbruik; dat, wat betreft de werking van de voertuigen, de huidige meetmethode voor de vaststelling van het toegestane geluidsniveau die werd ontwikkeld ter vaststelling van het geluid dat door de voertuige ...[+++]


Der Mitteilung zufolge werden pro Jahr fünf bis sieben Überprüfungen durchgeführt. Nach Ansicht der Kommission sollte die Häufigkeit, mit der wichtige Anlagen überprüft werden, erhöht werden.

Naar verluidt vinden jaarlijks vijf à zeven verificaties plaats. De Commissie is van mening dat belangrijke installaties vaker geverifieerd zouden moeten worden.




D'autres ont cherché : zufolge werden nach     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zufolge werden nach' ->

Date index: 2024-01-12
w