Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zufolge sollte klar » (Allemand → Néerlandais) :

Der Verfasserin zufolge sollte klar unterschieden werden zwischen „Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten“ und „Information und Beteiligung der Bürger“ einerseits und dem Recht der Organe auf Zugang zu auch vertraulichen Dokumenten andererseits.

De rapporteur voor advies is van mening dat er een duidelijk onderscheid moet worden gemaakt tussen 'toegang van het publiek tot documenten' en 'informatieverstrekking aan en participatie van burgers' enerzijds, en het recht van de instellingen op toegang, zelfs tot vertrouwelijke documenten, anderzijds.


152. ist der Meinung, dass die Kommission ein zuverlässiges und technisch robustes Überwachungs- und Bewertungssystem speziell für Finanzinstrumente schaffen sollte, dem zufolge Finanzinstrumente in den Überwachungs-, Berichterstattungs- und Prüfungsprozessen der Kommission von reinen Zuschüssen getrennt werden und die tatsächlich an KMU ausgezahlten Mittelbeträge klar erkennbar sind; ermutigt die Kommission und die Mitgliedstaaten, sich insbesondere auf eine kleine Zahl messbarer, relevanter, spezifischer und einheitlicher Ergebnisi ...[+++]

152. onderschrijft dat de Commissie specifiek voor financiële instrumenten een betrouwbaar en in technisch opzicht degelijk toezicht- en beoordelingssysteem moet instellen, wat onder meer inhoudt dat financiële instrumenten in de toezicht-, verslagleggings- en controleprocessen van de Commissie anders moeten worden behandeld dan zuivere subsidies en dat het daadwerkelijk aan kmo's betaalde bedrag transparant moet zijn; moedigt de Commissie en de lidstaten met name aan overeenstemming te bereiken over een klein aantal meetbare, relevante, specifieke en uniforme resultaatindicatoren voor financiële instrumenten;


152. ist der Meinung, dass die Kommission ein zuverlässiges und technisch robustes Überwachungs- und Bewertungssystem speziell für Finanzinstrumente schaffen sollte, dem zufolge Finanzinstrumente in den Überwachungs-, Berichterstattungs- und Prüfungsprozessen der Kommission von reinen Zuschüssen getrennt werden und die tatsächlich an KMU ausgezahlten Mittelbeträge klar erkennbar sind; ermutigt die Kommission und die Mitgliedstaaten, sich insbesondere auf eine kleine Zahl messbarer, relevanter, spezifischer und einheitlicher Ergebnisi ...[+++]

152. onderschrijft dat de Commissie specifiek voor financiële instrumenten een betrouwbaar en in technisch opzicht degelijk toezicht- en beoordelingssysteem moet instellen, wat onder meer inhoudt dat financiële instrumenten in de toezicht-, verslagleggings- en controleprocessen van de Commissie anders moeten worden behandeld dan zuivere subsidies en dat het daadwerkelijk aan kmo's betaalde bedrag transparant moet zijn; moedigt de Commissie en de lidstaten met name aan overeenstemming te bereiken over een klein aantal meetbare, relevante, specifieke en uniforme resultaatindicatoren voor financiële instrumenten;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zufolge sollte klar' ->

Date index: 2025-07-31
w