Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zufolge ergibt sich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend


Verbot,das sich aus dem Konkurs von Gesellschaften ergibt

ontzetting van de rechten welke uit het faillissement van vennootschappen voortvloeien


Verpflichtung,die sich für den Richter aus seinem Amt ergibt

verplichting die uit de taak van rechter voortvloeit


Umständ,aus dem sich die Dringlichkeit ergibt

omstandigheden waaruit het spoedeisend karakter blijkt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
H. in der Erwägung, dass der Verwaltungsaufwand und die direkten Kosten, die Unternehmen infolge von Strategien zu Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz entstehen, die das Wohlergehen, ein qualitativ hochwertiges Arbeitsumfeld und die Produktivität fördern, deutlich geringer sind als der Aufwand und die Kosten in Verbindung mit Berufskrankheiten und Unfällen, die durch den EU-Regelungsrahmen verhindert werden sollen ; in der Erwägung, dass einigen Studien zufolge der Nutzen, der sich aus Präventionsmaßnahmen („Return on Pre ...[+++]

H. overwegende dat de administratieve rompslomp en de directe kosten die bedrijven maken ten gevolge van beleid op het gebied van gezondheid en veiligheid op de werkplek (GVW) dat het welzijn, de kwaliteit van de werkomgeving en de productiviteit bevordert, aanzienlijk lager zijn dan de kosten die verband houden met beroepsziekten en ongevallen op het werk die het EU-regelgevingskader beoogt te voorkomen ; overwegende dat volgens sommige studies de 'winst uit preventie' voor bedrijven aanzienlijk kan zijn ;


G. in der Erwägung, dass die Gruppe ISIL Anfang 2014 strategisch wichtige Gebiete von Ramadi und Falludscha – den bedeutendsten Städten der Provinz al-Anbar, in der hauptsächlich Sunniten leben sind – in ihre Gewalt gebracht hat; in der Erwägung, dass mehr als 60 000 Familien während der anschließenden Kämpfe zwischen der Gruppe ISIL und Streitkräften der Regierung geflüchtet sind, wobei die Vereinten Nationen grob geschätzt von sechs Personen je Familie ausgehen, was eine Gesamtzahl von mehr als 370 000 Menschen ergibt, und in der Erwägun ...[+++]

G. overwegende dat de ISIL begin 2014 beslag heeft gelegd op voorname gebieden van Ramadi en Fallujah en de belangrijkste steden van de provincie Anbar, die grotendeels door soennieten worden bevolkt; overwegende dat meer dan 60 000 families tijdens de daaropvolgende gevechten tussen de ISIL en de regeringstroepen zijn gevlucht, waarbij de VN een ruwe schatting geeft van zes personen per familie, wat neerkomt op meer dan 370 000 mensen, en overwegende dat volgens het VN-verslag 85 % van de bevolking van Fallujah ontheemd is;


Nach Auffassung von Freixenet ergibt sich ein Verstoß des Gerichts gegen Art. 7 Abs. 1 Buchst. b der Verordnung Nr. 40/94 auch aus der Bedeutung, die es dem Erfordernis der Kombinierung eines Wortelements mit den Anmeldemarken dadurch beigemessen habe, dass es sich in Randnr. 82 des Urteils T‑109/08 und Randnr. 81 des Urteils T‑110/08 die Feststellung der Beschwerdekammer des HABM zu eigen gemacht habe, der zufolge „es keinen Präzedenzfall eines Weinerzeugers [gibt], der dem Publikum Wein in F ...[+++]

Freixenet verwijt het Gerecht tevens dat het artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 heeft geschonden als gevolg van het belang dat het heeft gehecht aan de noodzaak om een woordelement te combineren met de merken waarvan inschrijving wordt verzocht door in respectievelijk de punten 82 en 81 van de arresten T‑109/08 en T‑110/08 de overweging van de kamer van beroep van het BHIM over te nemen dat „er geen precedent is van wijnbouwbedrijven die het publiek wijn hadden aangeboden in flessen zonder opschriften, en daarbij enkel of hoofdzakelijk vertrouwden op de verschijningsvorm van de fles als aanwijzing voor de industriële of commerciële herkomst v ...[+++]


Dem Gerichtshof zufolge ergibt sich dieser Grundsatz aus der Besonderheit der Europäischen Gemeinschaft.

Volgens het Hof gaat dit beginsel samen met het specifieke karakter van de Europese Gemeenschap.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
AH. in der Erwägung, dass Schätzungen zufolge 25 % aller durch Krebs verursachten Todesfälle in der Union auf das Rauchen zurückgeführt werden können; in der Erwägung, dass weltweit 80 bis 90 % der durch Lungenkrebs verursachten Todesfälle auf das Rauchen zurückzuführen sind und der Anteil junger Raucherinnen steigt, woraus sich für die Zukunft ein erhöhtes Lungenkrebsrisiko bei Frauen ergibt,

AH. overwegende dat naar schatting 25% van alle sterfgevallen ten gevolge van kanker in de Unie wordt veroorzaakt door roken, terwijl roken in heel de wereld tussen de 80 en 90% van de sterfgevallen aan longkanker veroorzaakt en meisjes steeds vaker gaan roken, hetgeen in de toekomst tot een toename van longkanker bij vrouwen kan leiden,


Dem Gerichtshof zufolge ergibt sich dieser Grundsatz aus der Besonderheit der Europäischen Gemeinschaft.

Volgens het Hof gaat dit beginsel samen met het specifieke karakter van de Europese Gemeenschap.


Dem Jahresbericht des Bürgerbeauftragten für das Jahr 1997 zufolge ergibt sich ein Verwaltungsmissstand, wenn eine öffentliche Einrichtung nicht im Einklang mit den für sie verbindlichen Regeln oder Grundsätzen handelt.

Volgens het jaarverslag van de Ombudsman van 1997 is sprake van wanbeheer wanneer een openbaar orgaan nalaat te handelen volgens de regels of de beginselen waaraan het gebonden is. In 22 procent van de gevallen van wanbeheer gaat het om een gebrek aan transparantie of de weigering informatie te verschaffen.


Der Rechtsprechung des Kassationshofes zufolge ergibt sich die in Artikel 283 des AZAG genannte Zivilklage auf Zahlung der Zölle und Akzisen nicht aus der Straftat, sondern gründet sich unmittelbar auf das Gesetz, das die Zahlung der Zölle und Akzisen vorschreibt, so dass die öffentliche Klage und die Zivilklage unabhängig voneinander sind.

De in artikel 283 van de A.W.D.A. bedoelde burgerlijke vordering tot betaling van de rechten en accijnzen vloeit, volgens de rechtspraak van het Hof van Cassatie, niet voort uit het misdrijf maar is rechtstreeks gegrond op de wet die de betaling van de rechten en accijnzen oplegt, zodat de strafvordering en de burgerlijke vordering losstaan van elkaar.


H. in der Erwägung, dass die Wüstenbildung vor allem durch übermäßige Nutzung der Anbauflächen, Überweidung, ungeeignete Bewässerungsverfahren und Abholzung verursacht wird, dass diese Verhaltensweisen auf mangelhafte Bodenbewirtschaftung zurückzuführen sind, die sich wiederum aus den sozioökonomischen Rahmenbedingungen, in denen die Landwirte leben, ergibt, und dass Studien zufolge Investitionen in Verfahren zur nachhaltigen Bodenbewirtschaftung profitabel wären,

H. overwegende dat woestijnvorming voornamelijk voortkomt uit te intensieve landbouw, overbeweiding, verkeerde irrigatiepraktijken en ontbossing; overwegende dat deze activiteiten voortkomen uit een slecht bodembeheer dat op zijn beurt vaak voortvloeit uit de sociale en economische omstandigheden waarin de boeren leven; overwegende dat uit onderzoek is gebleken dat investeringen in duurzame bodembeheerspraktijken nuttig zouden zijn,


Die besondere Schwere der Zuwiderhandlung ergibt sich dem Gericht zufolge auch aus der Größe des Unternehmens Opel, aus der Bedeutung dieser Marke auf dem europäischen Markt und aus den Folgen für die Märkte anderer Mitgliedstaaten, insbesondere Deutschlands.

De zwaarte van de inbreuk wordt nog ernstiger door de omvang van Opel Nederland, de betekenis van het merk Opel op de Europese markt, en de weerslag op de markten van andere lidstaten, in het bijzonder Duitsland.




Anderen hebben gezocht naar : zufolge ergibt sich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zufolge ergibt sich' ->

Date index: 2025-04-17
w